Категорије
Čitaonica Učionica Ženska kultura i umetnost

Монографија о 75 година Балетске школе у Новом Саду

Габриелa Теглаши Јојкић

Цео текст, трајање 48 минута.
Габриела Теглаши, балерина чита Резиме

У монографији која је у штампаном издању промовисана 25. новембра 2025. у Градској концертној дворани у Новом Саду и 3.децембра у Културном центру Кикинда, представљена су сва постигнућа Балетске школе у Новом Саду у трајању од 75 година. Реч је о школи која систематски и организовано уводи ученике у културни живот друштвене средине, организује сарадњу с бројним сродним институцијама кроз јавне наступе и концерте, учествује у културним домаћим и међународним манифестацијама и фестивалима и републичким такмичењима. Успесима ученика потврђује се стручност и професионалност ове специфичне образовне установе, једне од две такве на територији Аутономне Покрајине Војводине. Такође, она сарађује с балетским школама у земљи и иностранству, што чини да се ученици срећу и с другим педагозима усвајајући знање од стручњака који полазнике школе професионално припремају за даље школовање, а развој и напредовање ученика и педагога свакодневно се прати. Целокупан рад се јавно презентује неколико пута годишње на јавним часовима, годишњим концертима и бројним наступима у хуманитарне сврхе.

Физичка активност је један од најбитнијих фактора који утиче на здравље деце, јер се кроз њу развија низ телесних и менталних вештина. Часови балета за предшколску и школску децу су добар избор, јер осим физичке активности која утиче на правилан раст, код полазника балетске школе развија се музикалност, социјализација и учи се дисциплини, уредности и лепом понашању. Уласком у простор ове школе, дечје очи се радознало шире и ту је почетак, први корак остваривања сна. Познато је да је балетска уметност одлична психофизичка припрема и за друге активности. Конкретно, школа своје ученике учи дисциплини, одговорности и организованости. У балетским школама се не среће осионо понашање и рекло би се да је то један лепо однегован свет.

Балетска уметност је пре свега медиј божанске лепоте. Постати балерина или балетски играч је већ један степеник више и корак даље, који се догоди или не догоди после школовања. Постоје играчи и постоје уметници. Разликују се по томе што су први у свакој улози исти, док су ови други у истој представи сваки пут другачији. У школи се учи како се постаје уметник, али и то да је балет и начин живљења. Живети живот уметника је лепо, то значи живети радост, али подразумева и одрицање од много чега. Ако се на балет гледа као на лепоту и љубав, он постаје одабрани пут и свакодневна потреба. Они ученици који не доврше школовање у средњој балетској школи памте све своје јавне наступе у којима су играли и за то били награђивани аплаузом.

Да би се савладала балетска техника, на првом месту мора да постоји физичка предиспозиција. Она се постиже свакодневним радом, а таленат, који је само један мали, али наравно и добродошао део, ту је да се лакше изгради једна балерина или балетски играч. Техника се савладава уз особине као што су упорност и истрајност, а емоције излазе, или опет, како код кога, не излазе из играча током извођења солистичких деоница. Балетске бравуре саме по себи нису довољне да би нам се нечија игра и допала. Емоција се не учи, она је тај важан зачин који се додаје балетској техници и уметнику којег гледамо на позорници док му аплаудирамо.

Страна 394. из Монографије о 75 година Балетске школе у Новом Саду

Педагошки рад је увек веома захтевна делатност. Колико ли тек изазова има у балетским школама где наставници уче децу да играју? Нижу се сати и сати за увежбавање балетских нумера, небројено пута понављају се исте примедбе: шта је неопходно да се истегне, пружи, отвори, привуче, затвори, дигне, спусти… да би балетски корак био добар. Балетски педагози чине то свакога дана и мисле само на то како да од музикалног детета, наизглед талентованог и способног, направе балерину. Исто је и с дечацима. Момци су посебна врста, која се нарочито негује у балетском свету, јер су незаобилазни и потребни у свакој балетској представи. Постало је већ извесно да ће се, после евентуалног краћег ангажмана у Српском народном позоришту, запутити прво и најближе у Београд, а најдаље до далеких континената и држава попут Северне или Јужне Америке, Аустралије, Новог Зеланда и Канаде. О градовима у Европи да и не говорим! У те привлачне воде убрајају се или добре представе и богат позоришни репертоар, или начин рада, а неретко мотив одласка је и већа зарада. Поносимо се достигнућима наших ученика, али увек и изнова жалимо што такви формирани балетски играчи одлазе из Новог Сада. Хвалимо се њиховим успесима и одважно волимо да кажемо да су „дипломирали у Балетској школи у Новом Саду”.

Одабрани наставни кадар поседује посвећеност, извршава поверене задатке и обавезе у складу с планом и програмом, а поврх свега улаже и лични напор да се настава одвија без застоја. Узори ученика су углавном наставници, педагози или репетитори балета. Од њихове посвећености зависи напредовање и то је начин да из ученика изнедри оно најбоље. Дешава се и да не буде срећан крај, јер се неко изузетно талентовано дете после неколико година у новосадској балетској школи запути пут иностранства у неке, кажу, боље школе или пак настави да се бави неким другим занимањима која нису подударна с балетом. Било како било, педагози, наставници и професори су ту да дарују знање ђацима, а онда их пуштају да лете где их струја понесе.

У наставниковању постоје омиљени и мање омиљени ученици. Таквих појава има свуда, па и у балетским школама. Ипак, ако и постоје миљеници, та наклоност не сме да се види и да утиче на развој и напредовање осталих ученика у разреду. Много је добре и васпитане деце с којима је права милина радити и после редовних часова, али се догоди да и поред силног труда наставника таква деца ипак нису створена за балет. Има и оних других, талентованих, у које се полажу наде, али који нередовно долазе на часове под разним изговорима. То се догађа, али у балету врло брзо постаје јасно ко и како уме да покаже задато. Једноставно је: балерина може или не да изврти два чиста пируета у шпиц-патикама, да развије ногу преко 120 степени, на дипломском испиту успева, или не успева, да изврти 32 фуетеа. Има још тестова, али је и ово довољно да се одмах препозна непогрешиво извођење тешких техничких елемената на крају школовања. У балету је очигледно ко, шта, колико и како може да изведе испитни програм. А када се догоди да постоји такво једно талентовано биће које се по много чему издваја, ред је да се и истакне као најбоље што балетска школа има. Ту не би требало да буде љутње, сујете, зависти, пакости и љубоморе, напротив, упутно је бити подршка најбољима, а сваким даном се трудити да се ниво најбољих и достигне. У тој изградњи балетски педагози, наставници, учитељи, професори или најједноставније предавачи имају одговоран задатак да мудро избалансирају „ове” и „оне”. Да се истакну најбољи, а да се тиме не угрозе рањива младалачка осећања осталих; да се најбољи подрже, а да се при томе не наруши хармонија у разреду. Није лако, јер у балету оцена често није најправедније мерило нечијег знања и умећа. С једне стране, увек постоје она драга деца која изгарају од рада, али нису најбоља, па је сваком наставнику жао да га за труд и не награди, а онда, с друге стране, постоје они који су једноставно рођени музикални, физички и ментално способни, које сви запазе и награђују највишим оценама. Оне, назовимо их несташне, па и лење и нередовне на часовима није примерено помињати. Таквих има свуда, али у балетским школама се сами издвоје тако што напусте даље школовање, јер им лоша оцена сигнализира да ће им наставак донети више разочарења него радости. Најтежи тренуци за педагоге су када се после многих година улагања ученик одлучи да напусти балет. Често чујемо: „А све су наде полагане у њега или њу…” Шта да се ради? Посао педагога је да дâ све од себе, да ученика научи свему што је зацртано градивом, а да ли ће овај играти, наставити да негује балет на неки начин зависи од сваког понаособ. Коначно, када се дете уписује у балетску школу, то не значи да ће је и завршити. Заљубљивање у њега креће у раном детињству и од оног тренутка кад у салу кроче наставник балета и балетски корепетитор, када се подигне поклопац клавира и када се зачују прве ноте за наклон, који иначе означава почетак (и крај) часа.

У балетским школама се много ради. То је професија која захтева много зноја, жуљева, повреда и суза, те је често и самим наставницима тешко да гледају кроз шта све ученици морају да прођу да би били спремни за оно што их чека касније у одабраној професији. Дужност је и обавеза сваког предавача да их  припреми тако да могу свуда да се представе као ученици једне ваљане школе. Радост коју ова уметност пружа се тешко може описати, није баш свакодневна, али је снажна и довољно чврста да држи ученике током осмогодишњег школовања.

Ученици се често везују за своје наставнике. Они упијају сваку изговорену реч, труде се да усвоје примедбе, а неретко копирају комплетну личност свог предавача. Ако се догоди да се из неког разлога наставник и ученик растану, бледи свака сумња у честит рад педагога и после много година стигне једно овакво писмо: „Хвала Вам, моја најбоља наставнице! Колико сам само била тужна када сте отишли из школе… Нисам хтела да идем код нове наставнице, проводила сам време у парку све док моји родитељи нису сазнали за то. Учили сте нас дивним стварима, које памтим као да је јуче било. Заволела сам балет поред Вас, јер сте се за нас свакодневно давали 200%. Имам то сећање у себи и покушаћу да исту љубав пренесем својим ученицима.”

Балетска школа у Новом Саду

Називи и титуле који смеју или, боље речено, не смеју да се користе у балетској школи нису нарочито стимулативни за предаваче. Балетски свет, и поред осам година школовања, не завршава академију, јер их у нашој земљи заправо и нема, те не сме да се назива професор или балетски педагог. Постоји сто и једно објашњење за то нешто што би се могло назвати неправдом. Није пресудно да балетски уметници стекну високо образовање, јер је то такозвана професија младости која једва чека да се неко ишколује не би ли што раније дошао у театар у којем ће се изградити у солисту или првака балета. На пример, у Српско народно позориште су долазили и долазе још увек педагози из многих земаља, држе вежбе и зову се балетски педагози премда ни они нису сви с дипломом о завршеној балетској академији (оне, узгред буди речено, постоје само у белосветским градовима попут Москве, Санкт Петербурга, Париза или Лондона). Предавачи у нашој земљи називају се и распоређују по табелама које су одличне за неке друге професије, али балетској штете. У њих се балет не уклапа, па уз високостручан посао који се одвија у балетским школама и даље остају називи који нису адекватно степеновани, деградирају рад наставника и стварају осећај мање вредности. Чак и после богате играчке каријере, преласком из позоришта у балетску школу, кроз овакве називе умањује се стечено играчко знање и за оне најбоље. Табеле представљају неизбежна правила по којима се утврђује плата, али та правила нису стимуланс, немају градацију и нису подесна за балет. Да ли је томе разлог сада већ 75-годишње неразумевање ове професије од надлежних састављача табела или нисмо довољно „гласни” да се изборимо за називе професија које обављамо? Нисмо, јер се у балету примењује говор тела, а тежина професије не оставља много снаге за борбу. На једној јавној расправи, која је одржана у Новом Саду 26. 11. 2014. у Српском народном позоришту, као учесница одмах сам уочила пропуст у Члану 8, који је начињен при изради Нацрта закона о изменама и допунама Закона о култури. По томе се балет, као реч или као грана уметности, нигде није нашао у тексту предлога; чак је, веровали или не, стављен у категорију циркусаната. Без намере да умањим важност циркуске делатности (напротив, лично се дивим тој вештини за коју постоје праве школе) и после толико година постојања балетских школа и ансамбала у земљи, дигла сам глас сматрајући да заслужујемо да будемо издвојени по називу професије. Било је заиста поражавајуће, али захваљујући брзој реакцији и уз бројне дописе министарству и „кројачима” Нацрта, та је грешка, срећом, тада и исправљена. 

Педагошки и играчки балетски рад није за поређење. Колико год да има додирних тачака, ипак се по много чему разликују. У педагогији је већа одговорност јер се негују индивидуализам, стил и артизам, док се током играња свака индивидуа бори за своје место у колективу једног позоришта или компаније. Специфичност класичног балета је у томе да наставник балета или балетски педагог, поред стручне квалификације, мора да поседује знања из области педагогије, музичке културе, историје балетског театра, естетике, глуме, анатомије, физиологије и психологије. Добар педагог треба да има неизоставну професионалну одговорност, пожељно је играчко искуство, а надасве је важна жеља да се кроз школовање ученика препозна сав уложени труд.

Балетска школа у Новом Саду прошла је свој (под)станарски пут од једне неусловне балетске сале у Католичкој порти, преко оне у Улици Јована Суботића број 3, наслоњене на Весели театар „Бен Акиба” (данас Новосадско позориште – Újvidéki Szinház), где је била подстанар 20 година, затим је боравила у Јеврејској број 7, да би коначно од Града Новог Сада, заједно са музичком школом, добила нову школу с позорницом, Градском концертном двораном, и осам балетских сала на Булевару цара Лазара 67. Рад на пројектној документацији за ново здање Балетске школе у Новом Саду почео је 2012. Тесна сарадња са пројектантима и проглашење Новог Сада за престоницу културе убрзало је изградњу новог објекта. Темељи су ископани 2016. године, а 2021, на радост наставника, ђака и родитеља, усељена је нова, велелепна зграда која је потпуно прилагођена намени, односно балетском и музичком школовању. У склопу нове зграде Балетске школе у Новом Саду и Музичке школе „Исидор Бајић” налази се и Градска концертна дворана, предивна сцена на којој се данас одржавају разни концерти и представе и која богати културни живот Новог Сада.

Школа поред Новосадског позоришта била је опрскана окержутом бојом, а та груба фасада тешко је могла да наговести њену унутрашњост, која је представљала сушту супротност. Чистоћа у њеним просторијама била је за сваку похвалу. Одржавале су је две спремачице, потпуно различите по својим карактерним особинама. У школу се улазило на мала, бочна врата, обојена масном сивом бојом, која су водила у некакав уски ходничак (с малим спремиштем за канте, угаљ и прибор за ложење, с десне стране), па кроз још једна врата директно у такозвану малу гардеробу за прваке. У тој уској, дугачкој просторији пресвлачиле су се мале балерине-сањалице, које су своје ствари одлагале на ниске клупе постављене у два реда и гуркале се око малог огледала док су намештале своје пунђице, спремајући се за час. Кроз малу гардеробу пролазио је свако ко је желео да стигне у суседну просторију – зборницу, чија су велика, спољна врата, која су унутра водила директно из дворишта, отварана само лети, у време испита. Цела школа грејала се на дрва и угаљ. У гардеробици – пећ смедеревац, у зборници, малој балетској сали и у другој гардероби – по једна мања каљева пећ, а у великој сали – велика. На спрату су се, поред каљевих пећи, могле наћи и грејалице разних фела. Ритуал ложења пећи, који је започињао у раним јутарњим часовима (негде око пет сати), спроводиле су спремачице, а касније и домар зграде, придружен као појачање вредним, али слабашним теткицама. Заједно су чували школу и бринули се о њој као о свом дому. Били су прави домаћини… И касније, у новој, модерно опремљеној школи, задржан је исти домаћински однос.

Матуранти Балетске школе у Новом Саду

Приметно незадовољство и вапај за већим простором најпре су надомешћени пресељењем у бившу Средњу уметничку школу, у двориште новосадске Синагоге 1980. Тада је школа од назива Позоришна школа – балетски одсек добила свој данашњи званични назив – Балетска школа у Новом Саду. Простор у Јеврејској улици био је реновиран од тавана до подрума и опремљен најсавременијим техничким уређајима. Ту су се, после Одсека за класичан балет 1948., родили Савремени 2003. и Народни одсек 2004., што је захтевало просторно проширење, до којег је дошло 2021.

Некада су се часови балета, од првог до осмог разреда, одвијали свакога дана, па и суботом, а понекад и недељом. На суботњем часу спајана су сва три прва разреда. Тада је педесетак девојчица поносно улазило у велику салу, са осећањем велике важности. Кошница пуна малих девојчица, са строго затегнутим пунђама и обавезним тракама око главе (које смо тако мрзеле), у црним ластекс-дресовима кратких рукава и белим зокницама (лети) или хула-хопкама (зими), у меканим патикама (с увек чистим пантљикама, укрштено обавијеним и везаним око глежњева), улазила је у ту фамозну велику салу да уради још један клас (час). 

У нижим разредима, на часовима балета, свакодневно понављање истих елемената уз музику и њихово дорађивање могао је само ауторитет наставника да ублажи. Причајући ученицима о играчком искуству и привлачне приче о позоришту, спречавали су их да одустану од балета већ у првој недељи. Многима све поменуто није помогло, па су изабрали неке друге школе које захтевају мање одрицања.

У другом разреду балетске школе Клавир је уврштен као обавезан предмет. Вежбалo се у школи, пола сата пре часа, али то није увек било довољно. Наставницe клавира зналe су за све изговоре за невежбање, али без обзира на то, није могло да се деси да се не научи свирање. И тако наредних шест година.

У годинама кроз које се пролази схвата се да професија која се стварно воли  особу чини задовољном. Указану прилику да се бави нечим неуобичајеним важно је препознати, а шансу – уграбити! У занимању балерине или балетских играча осредњост је плесан за мозак, а напредовање је једино што се види са сваким новим изласком на позорницу. Мало њих је стигло до циља, јер је заиста тешко прегурати све оно што као клинци и не слуте да их чека. С тога, приступ сваком ученику треба да има ноту поштовања, а сензибилитет свакога од њих темељ је за напредовање.

 Похвала за успешан рад стиже у облицима „солидно”, ређе „добро”, а скоро никад „одлично”. Балетска педагогија захтева уздржаност у хваљењу, можда зато да се ученик не би уљуљкао у успех. Разумеју ђаци своје предаваче, везују се за њих и искрено плачу када се на дипломском испиту растају.

Сматрала сам, и још увек тако мислим, да деца заслужују најбоље. То да ли ће и колико умети да искористе оно што им је понуђено, не зависи само од наставника. Рад с децом је тежак и нема разлога да се њихова личност омаловажава само зато што је неко омануо при избору свог тренутног или трајног опредељења, не узевши у обзир способност и таленат. По мом мишљењу, поштеније је искрено и благовремено указати родитељима и ученику на чињенично стање, него се правити да недостаци не постоје. Ипак, за балет никад нећу рећи да је губљење времена, јер сваки сат боравка у балетској школи оставља барем лепа сећања, а научено се користи и касније.

Балетска школа у Новом Саду, издвојено одељење у Кикинди

У Кикинди се 1994. јавило интересовање за отварањем одељења за класичан балет, при тадашњем Дому културе (садашњи Културни центар Кикинда),  које би свој деци пружило прилику да се образују у области игре на академском нивоу. Изузетним залагањем и посебним разумевањем локалне самоуправе града Кикинде, поднет је захтев Министарству просвете да се и званично отвори издвојено одељење Балетске школе у Новом Саду, са седиштем у Кикинди. Од тада је и наставни кадар кикиндског огранка постао саставни и неизоставни део наставног кадра Балетске школе у Новом Саду. Формирано је прво издвојено одељење за образовање будућих балерина и балетских играча, а првих дванаесторо деце почело је да се школује по званичном плану и програму Министарства просвете. У наставку рада, стручни кадар новосадске балетске школе је често долазио у обиласке у који су били укључени менторски рад, праћење часова класичног балета, контролни и годишњи испити. У исто време, у Руском селу, радила је мања група балетског забавишта. Од 1994. до данас, издвојено одељење Основне балетске школе у Кикинди ради у континуитету и без прекида од самог оснивања. Ишколовано је 22 генерације, укупно 132 ученика, од којих је њих 11 наставило балетско образовање у Средњим балетским школама. Неки од наших ђака су данас активни играчи, а неки раде као балетски педагози у балетским школама.

Класичан балет

је озбиљна и веома захтевна играчка категорија и као таква тражи и највећу прецизност у извођењу. То је одувек тако и не мења се, а сваки погрешан корак кажњава се повратком у балетску салу све док се не стигне до сазревања и корака и ученика. Само мањи број уписаних ученика успева да савлада тешкоће током школовања, јер такав рад захтева менталну, физичку и емоционалну издржљивост која није својствена свима. Класичан балет је основа за све остале играчке правце и ниједном оку не може да промакне образовна поткованост која се школовањем на класичном одсеку стиче. Данас је у свету класичан балет доведен до савршенства и другачије не сме да се изводи. Доживљај лепог који он пружа не бледи и препознаје се већ с првом појавом балерине на позорници у специфичном балетском костиму и шпиц-патикама.

Оснивањем балетских школа, од 1661. почиње историја класичног професионалног балета у коме се инсистира на савршенству покрета и виртуозитету, изражајности, пантомими и лирској осећајности. Романтичан балет инспирисан је бајкама и легендама, интерпретиран је класичном балетском техником у коју све више улазе елементи темпераментних народних игара. Класичан балет је извођачки, глумачки, кореографски, режијски, сценографски и костимографски.

У класичном балету нема ничег тривијалног, неукусног или ружног. Вештина стајања на врховима прстију увек је и увек ће изазивати уздахе, с тим да ће једни то и признати, док ће се други скривати иза надолазећих модерних времена. Далеко од тога да не постоје добре креације у савременој игри, али се ређе срећу и за њих је потребан приличан таленат кореографа да би се достигла слава класичног балета.

Покушаји да се оснује балетска академија до данашњег дана нису уродили плодом. Чак и велика Русија, зачетница балетске уметности, има један Гитис који обједињује позоришну уметност. За професионалну игру је сувишна, јер је то занимање младости, а за оспособљавање наставног кадра на академији тешко се проналазе стручни предавачи. И тако у круг бар до ових 75 година. 

Наставници, балетски педагози, стални и хонорарни сарадници на играчким предметима у Основној, а неки од њих и у Средњој балетској школи, дали су немерљив допринос напредовању школе. На самом почетку школовања нарочито су значајни наставници који примају ученике у припремно одељење и у први разред Основне балетске школе, јер су они ти који их уводе у балетску салу и уче првим корацима и правилима понашања. У наредне четири године, они им постављају тело у оквире балетског држања, показују и израђују прве балетске елементе, развијају им музикалност; једном речју, дају им основу, која се касније кроз више разреде надограђује.

Међу значајним именима налазе се наставници који су цео свој радни век посветили балетском образовању ученика као редовно запослени предавачи, али и они који су прихватали да се повремено и у недостатку сталних наставника старају о ђацима школе како би се настава несметано одвијала.

Уз наставнике се налазе и бројни сарадници и асистенти, који су такође важни и ангажовани су због вечитог мањка мушких полазника школе. Десет и више година многи од њих били су редовни учесници наставе на предмету Класична подршка, или Дуетна игра, како се данас тај предмет зове. Професионални балетски играчи из Српског народног позоришта годинама су били велика помоћ у Средњој балетској школи, нарочито у класама без мушкараца.

И сви други чија се имена помињу, на овај или онај начин, дали су свој допринос развоју и напредовању Одсека за класичан балет Балетске школе у Новом Саду. Сви оригинални називи балетских елемената пишу се и изговарају на француском језику, али су прилагођени језику средине. Тако је и у Новом Саду.

Одсек за савремену игру

изучава се од 2003. у средњој балетској школи уз претходно четворогодишње основно образовање из класичног балета. Паралелно са одабиром Одсека за савремену игру, у правцу стицања нових техника играња и кроз рад који развија креативни потенцијал сваког ученика, негује се нови стил који је данас све популарнији. Оснивањем одсека оправдана је потреба за оваквим профилом играча и постигнут је циљ – да се кроз стицање знања о модерним техникама и правцима ученици образују и оспособе за активну и практичну примену наученог, те да свеукупно знање примењују у интерпретацији савремене игре. Кроз методику је успостављен систем који је омогућио ученицима да кроз развијање схватања и извођење разних елемената савремене игре науче, стекну дипломе и да се касније са наученим отисну у свет игре. Рад на откривању суштине игре и изражавање собом као инструментом почели су да доносе резултате, што се види и на позорници. Сваке године Одсек за савремену игру одржи бар један самосталан концерт, а неизоставно је део традиционалног Годишњег концерта Балетске школе у Новом Саду на Великој сцени „Јован Ђорђевић” у Српском народном позоришту. На оваквим јавним наступима издвајају се они с највише талента за ову врсту игре. Пажњу привлаче надарени ђаци, којима је дозвољено да своју креативност развијају кроз кореографије које и сами стварају, а они из виших разреда показују висок степен сценског извођења играчке технике надограђене изражајношћу. Ученице, а на велику радост и ученици, показују своја мала дела као плод заједничког рада. Иновативност често долази од младих и надарених ученика, а ту су и предавачи да их знањем и искуством усмере: у добрим идејама подрже, а у њиховим младалачким грешкама исправе. Наравно да је и за савремени покрет, као подлога, увек добродошао класични балет, јер се у интерпретацији и те како препознаје балетска писменост: пружене ноге као стрела, зашиљена испружена стопала, прецизне вртешке, високи скокови и леп физички изглед никад не излазе из моде. Оно што савремену игру чини привлачнијом од класичног балета јесте одсуство оних фамозних, али жуљевитих шпиц-патика као и индивидуална слобода покрета; код савременог израза потребна је нарочита, али нимало лака, усклађеност покрета и гипкост целог тела. Неговање телесне естетике је за поштовање и оно захтева менталну, физичку и емоционалну потпору. Тек када се све споји настаје сливено извођење кореографије која изазива дивљење.

Свако време ствара своју уметност, а савремени балетски израз има широк одјек: од играчког егзибиционизма преко усавршавања класичног академизма до револуционарних балета са идеолошком садржином. Тако се уз класичан, који се и даље негује, развија модеран балет. Он тражи слободније покрете тела, који могу изразити мноштво мисли, осећања и тежњи данашњег човека и његовог живота.

У протеклих 20 година Одсек за савремену игру је био учесник на бројним манифестацијама: на Фестивалу кореографских минијатура у Београду, на отварању Културног центра Града Новог Сада, на отварању Европског првенства у мачевању, каратеу и на Фестивалу уличних свирача у Новом Саду, као и на бројним хуманитарним концертима. Освојен је велики број награда на републичким такмичењима, а представа Невидљиво огледало гостовала је у Сомбору, Кикинди и на Мајским играма у Бечеју, где је освојила награду за најбољу кореографију и костимографију 2015. Остварен је велики број радионица и семинара с гостима из земље и иностранства, које су организовали наставници са Одсека за савремену игру Балетске школе у Новом Саду у сарадњи са Српским народним позориштем, Форумом за нови плес Балета СНП-а и Удружењем балетских уметника Војводине.

Савремена игра је избор оних који теже ка повезивању ума и тела кроз слободније покрете и импровизацију. Одсек за савремену игру Балетске школе у Новом Саду се још увек сматра младим због чињенице да је основан 55 година после оснивања Балетске школе у Новом Саду.Школске 2022/23. са овог смера је изашла шеснаеста генерација с дипломом о завршеном овом одсеку, њих укупно 79. Школа има довољaн разлог да буде поносна, јер је резултат рада после 20 година могуће исказати и у бројкама и служи на част свима који су оваквом резултату допринели.

Одсек за народну игру

формиран је 2004, а 2008. изашла је прва генерација дипломираних ученика. Школовање на овом одсеку траје четири године и стиче се диплома о завршеној средњој балетској школи, с којом ученик може да се запосли као балетски играч у неком од позоришта и професионалних балетских трупа код нас или у иностранству. Упис у први разред те школе подразумева полагање веома захтевног пријемног испита. Министарство просвете Републике Србије одредило је квоте за упис и за Одсек народне игре је то 16 ученика. Предмети који се изучавају на овом смеру су: Народна игра, Репертоар народне игре, Класичан балет, Сценско-народне игре, Савремена игра, Глума и вокал, Традиционално певање, Етнологија, Етномузикологија, Солфеђо с теоријом музике, Основи кореографије и Традиционално свирање. Уписом у средњу балетску школу ученици имају стручну и општеобразовну наставу у истој згради Балетске школе у Новом Саду, а такође су у обавези да, по потреби, учествују у представама Балета Српског народног позоришта, као и на свим наступима и концертима школе, а најважнији је Годишњи концерт ученика основне и средње школе који се сваке године одржава на великој сцени Српског народног позоришта. Током школовања ученици сваке друге године учествују на Републичком такмичењу ученика музичких и балетских школа Србије, које организује Заједница музичких и балетских школа Србије. Стручно веће играчких предмета надлежно је и једино меродавно да доноси одлуке о стручним питањима, као и о свим наступима ученика школе. Настава је целодневна, а у вечерњим сатима обично су пробе за предстојеће наступе. На крају сваке школске године ученици имају годишње испите из свих играчких предмета, које полажу пред трочланом комисијом и комисијска оцена је закључна. Они који не желе да се даље активно баве игром имају могућност да упишу Филозофски факултет, групе за педагогију, психологију, књижевност и језике или Академију уметности.

Корепетитори и наставници музичких предмета Балетске школе у Новом Саду

Између свирања у балетској школи и свирања у професионалном балетском ансамблу не постоји битна разлика. Учење балетских елемената засновано је на систему Агрипине Јаковљевне Ваганове, који је у новосадској школи установљен 1970. У школи се један покрет изводи на дупли број тактова и композиције су дуже, како би ђаци постепено савладали градиво. У почетку, у нижим разредима, док се изучава неки нови покрет, ради се веома споро, на четири музичка такта. Касније, из године у годину, трајање једног покрета се смањује, да би у завршном разреду достигао ону метричку дужину која је потребна за играње у  професионалном ансамблу. У раду с децом најважније је да се истакну акценти и да од самог почетка полазници балетске школе осете фразичност, како би им се развило музичко разумевање и поспешила музикалност. Они најмлађи из припремног разреда, на часовима класичног балета, играју разне игре осмишљене од стране наставника, па се и ту бира музика која утиче на развијање слуха: брање јагода, крушака и јабука, марширање и полка су у том узрасту редован део часа. Балетски корепетитор прикладном музиком утиче на формирање часа и умногоме помаже и наставницима и ученицима да се што боље снађу на овом пољу уметности. У том најмлађем узрасту није препоручљиво да се свирају компликоване песме и сложене хармоније, много је важније да у музици ђаци осете чисту фразичност и јасне акценте. На такав начин, будуће балерине и балетски играчи се од малена васпитавају да слушају музику на коју ће кроз целу каријеру играти. Наставници и професори у балетским школама раде по методским јединицама, а задатак  корепетитора је да се са својом музиком таквом начину рада прилагоде. У средњој школи играју се улоге из балетског репертоара, а темпо се прилагођава степену зрелости и тренутним могућностима ученика. Тако се ради све док се не дође до тренутка када одређена соло варијација може да се прикаже и на позорници.

У балетским школама корепетиција је преко потребна и много више је заступљена, па је самим тим и већи број запослених. Корепетитори су нарочито важни на часовима класичног балета, јер школовање у трајању од осам година захтева свакодневно изучавање елемената уз музику. Балетски корепетитори су неизоставни и код предмета као што су: Карактерне игре, Историјско-балске игре и Репертоар. Свирање мора да одговара народном плесу код Карактерних игара, као што су мађарска, шпанска, ирска, руска, пољска, наполитанска игра. Историјско-балске игре проширују играчку културу, оживљавају дух епохе и базирају се на музици старих плесова из периода од 16. до 19. века, као што су: менует, полонеза, мазурка. У те сврхе корепетитор самостално проналази примерене композиције које одговарају поменутим играма. Музика се репродукује и с медија, али то није правило.

О клавиру, као инструменту са свим својим техничким могућностима, није потребно посебно писати, јер се подаци проналазе у свим музичким енциклопедијама или на интернету. Овај племенити инструмент је незаменљив у балетском раду и његова улога је драгоцена. Клавир се чува, прекрива се плишаном тканином и на њега се не ставља ништа, јер штети његовој конструкцији, самим тим и звуку. Идеални услови за смештај клавира су просторије с температуром до 20 степени и 60 процената влажности ваздуха.

Корепетиција се може изводити и на разним другим инструментима, као што су хармоника, гитара, фрулица, тамбурица, кастањете…, али за разлику од корепетиције за певаче и хорове балетски покрет се прати на клавиру, као најчешће коришћеном инструменту. Производи леп звук, пријатан је за слушање и уклапа се у балетску игру. У уметничкој музици, каква је у балету, он се највише користи и због своје специфичности која се огледа у томе што на њему може да се свира мелодија која у исто време прати саму себе и то што може да одсвира транскрипцију оркестарских партитура. Остали инструменти, као пратећи, користе се у фолклору и то најчешће хармоника, као типичан народни инструмент, или фрулица, која се повремено користи када то захтева стил поднебља или обележје одређеног народа чије се игре изводе. Музика у сваком погледу треба да је потпора играчима.

Заједничко за све корепетиторе је то што морају да овладају техником свирања, читањем нота с листа и свим осталим што садржи позив пијанисте. Треба да знају све поменуто, а нарочито је важно да у себи носе дар за импровизацију и компоновање музике на лицу места и у датом тренутку. Добродошла је и балетска писменост, познавање назива корака, покрета и формација. Пожељно је, уколико је то могуће, да пијаниста, балетски корепетитор, зна и да плеше, како би што боље могао да осети игру. Тиме се отвара хоризонт савршеног склада и долази до идеалног споја музике и покрета. 

Техника свирања се стиче вежбањем, а кроз искуство корепетитор се изграђује у доброг или мање доброг сарадника без којег се ниједан час у балетској школи не може замислити. Немерљив је значај ове професије, нарочито у изнимним ситуацијама када се очекује синхронизовање свих учесника на часу или у припремама за концерте. Извођење треба да буде препознато као тимски рад, а музика је та у којој треба да се ужива. Да би се употпунили и да би звучали као једно, неизоставно је узајамно поштовање, јер се једино кроз такав однос и музицирање одвија на високом нивоу.

Клавир је дуги низ година био обавезан предмет и прве генерације су овај предмет изучавале и училе да свирају пуних шест година, што је равно основној музичкој школи. Предмет Клавир је пре неколико година у балетским школама, на жалост,  укинут.

РЕЗИМЕ

који се налази у Монографији о 75 година Балетске школе у Новом Саду на ћириличном и латиничном писму и на седам језика (руски, енглески, немачки, италијански, француски, мађарски, румунски) 

Балетска школа у Новом Саду основана је 25. децембра 1947. године Решењем Главног извршног одбора Народне скупштине Аутономне Покрајине Војводине, број 21772. У оквиру Драмског студија при Војвођанском народном позоришту основан је балетски одсек, следеће године (1948) и средња балетска школа у трајању од шест година, да би већ 1950. била продужена на осам година. 

Систем образовања Балетске школе у Новом Саду данас (2023) чине основна и средња школа, обе у трајању од четири године. У средњој постоје три одсека: Класичан балет (од 1948), Савремена игра (од 2003) и Народна игра (од 2004).

За 75 година њеног постојања, школом је руководило шест директора. Наставни кадар састављан је од дипломираних ученика балетске школе и играча који су завршили своје играчке каријере. Основни принципи школовања балерина и балетских играча класичног балета засновани су на темељу руске школе по систему Агрипине Јаковљевне Ваганове. Шеснаест предавача из Новог Сада стипендирано је од стране Аутономне Покрајине Војводине за боравак на Академији „Ваганова” у Санкт Петербургу или на ГИТИС-у у Москви (Русија) у трајању од једне до две године. С појавом два нова одсека организовани су бројни  семинари, радионице и курсеви у земљи и свету, који су утицали и утичу на развој савремене и народне игре. 

Од оснивања, па закључно са 2023. годином, на Одсеку за класичан балет дипломирао је 351 ученик, на Одсеку за савремену игру 79 и на Одсеку за народну игру 129 ученика. Укупно, дакле, 558 ученика сва три одсека с дипломом о завршеној средњој школи. Једно издвојено одељење основне Балетске школе у Новом Саду ради у Кикинди од 1992. До данас, изшколовано је 22 генерације, укупно 132 ученика, од којих је њих 11 наставило балетско образовање у Средњим балетским школама. Више од половине дипломираних ученика наставило је да се бави балетском уметношћу кроз најразличитије видове игре. Они који су остали у Новом Саду играли су у Српском народном позоришту и остварили се у бројним улогама, а сарадња између школе и позоришта се одувек одвијала на обострано задовољство: позориште, које је годинама имало праксу да стипендира ученике-будуће играче, имало је избор којим се попуњава мањак балерина и балетских играча за свој ансамбл, а школа је за играчке предмете упошљавала играче који су већ на заласку својих каријера. Неки од њих су после дипломирања основали своје приватне школе или балетска студија или су постали предавачи у школи у којој су се и школовали. Они који су напустили земљу и постали врсни солисти и солисткиње балетских компанија, пронели су име новосадске балетске школе по целом свету.

Од оснивања, сваке године школа одржава Годишњи концерт на Великој сцени Српског народног позоришта, на којем се приказују постигнућа, начин рада и напредовање појединаца или разреда. Са отварањем завесе увек следи сцена која изазове уздахе одушевљења публике, јер очигледна бројност најмлађих поткрепљује чињеницу да и те како има интересовања за балетску уметност.  

Школа је редовни учесник Републичког такмичења ученика музичких и балетских школа, а високопласирана места ученика на домаћим такмичењима пролаз су за међународна, с којих се враћају окићени медаљама и остављају утисак добро однегованих будућих балетских играча.

Слава доноси личну сатисфакцију, али и задовољство поднебљу где је она стварана. Као доказ да је квалитет рада балетске школе препознат, уз бројне захвалнице, похвале и признања, Средњој балетској школи у Новом Саду је 23. октобра 1989. уручена Октобарска награда града Новог Сада за вишегодишњи успешан васпитно-образовни рад у области балетске уметности. Затим је 28. марта 2021. Балетској школи у Новом Саду додељена је Златна медаља „Јован Ђорђевић” од стране Српског народног позоришта, а 4. новембра 2021. струковна награда „Марина Олењина”, коју Удружење балетских уметника Војводине додељује за врхунско професионално стваралаштво у области балетске уметности.

О Монографији о 75 година Балетске школе у Новом Саду, др Зоран Максимовић, театролог је рекао:

„Монографија о 75 година Балетске школе у Новом Саду је сведочанство о трајању установе која школује балерине и балетске играче. Ауторка је током састављања ове важне књиге, свој лични угао посматрања ставила у други план. Одсуством сваке критике потиснула је лично мишљење и унела све оно што је на корист и зарад сазнавања о балетским уметницима и њиховим предавачима. Уз имена, исписане су сажете биографије које ширу јавност упознају са њиховим постигнућима. Монографија садржи запажања, која нису лишена емоционалних, па и сентименталних примеса, што одају слику једног танано сазданог писања о балетској уметности. Сензибилитет којим је ауторка прожела своје литерарно срочене текстове, надахњују и остављају поруку будућим генерацијама.

Специфични појмови и начини рада саопштени су разумљиво, а на крају књиге појављује се и речник појмова. Исказано је поштовање према сваком ученику и њиховом васпитачу, до самозаборава радиности у школи и честитости у сваком сегменту школовања. Велике и приступачне техничке могућности које данашњица нуди, коришћене су током одабира, а нарочито код слагања и уклапања фотографија, уз текстове. Прегршт фотографских записа о догађајима није било могуће ставити их све у књигу, јер би засигурно надвладале, што није циљ ове монографије. Ауторкино вибрантно биће балерине кореспондирало је са спољним светом, а сензибилитет који се налази иза њене самодисциплине, само је потврда једне, за наше услове, натпросечне радне дисциплине.

Иако свестан да све ово што пишем залази у област познавања балетске професије, ипак, знам да пишем о Габриели Теглаши Јојкић, новосадској балерини, балетском педагогу и једно време директорки Балета Српског народног позоришта. Заправо пишем о оном што сам доживео читајући књигу у којој се огледа један радни и уметнички потенцијал, неомеђен у свом разастирању, са енергијом која би се могла звати њеним именом. Она не зна за препреке и за немогуће и сваки пут се изнова дивим упорности којом стиже до врхунца сваког задатка који јој се повери. Њена знатижеља за трагањем и време проведено у истраживању, за њу су брига о балету и њеним „поданицима“. Ако нешто и није уписано, то је само зато што се тог није сетила, а не зато што није могла. Њени сензори за музику и балет су увек укључени, а та дубинска повезаност чине је балерином која је то увек и у сваком тренутку.“

У Монографији о 75 година Балетске школе у Новом Саду, нису поменути само они до којих се никако није могло доћи. Током прикупљања података исцрпљени су сви видови и већ застареле и савремене комуникације да би се добиле макар и елементарне информације о неком дипломираном ученику, асистенту, корепетитору, наставнику, педагогу или кореографу. Одмагљена замагљена сећања довела су овај рад до важних података који су овде трајно забележени. Док су се исписивале ове странице, водило се рачуна да се на њих ставе сва имена оних који су на овај или онај начин били део новосадске балетске школе, с временским ограничењем или без њега. Сврха ове монографије је да се ту уврсте сви они који су за 75 година трајања ове уметничке школе уградили у њу део себе.

Свеукупно, сви смо ми заједно у служби једне божанствене професије која се зове – БАЛЕТ!

Литература:

Вера Феле, БАЛЕТСКА ШКОЛА, НОВИ САД (1948/49–1988/89), Нови Сад 1989

Душан Попов (ур.), ЕНЦИКЛОПЕДИЈА НОВОГ САДА, Издавачка кућа „Прометеј” и Новосадски клуб, 1998, 1999.

ЕНЦИКЛОПЕДИЈА СРПСКОГ НАРОДНОГ ПОЗОРИШТА 1861–1986, I, II, III том, Министарство културе и информисања Републике Србије, Покрајински секретаријат за културу, јавно информисање и односе с верским заједницама Аутономне Покрајине Војводине и Фондација „Нови Сад – Европска престоница културе”, Нови Сад 2021

Габриела Теглаши Велимировић, БАЛЕТ ДА ЛИ СЕ ТО ЈЕДЕ? Ћирилично издање издавач: Српско народно позориште, 2006. Латинично издање издавач: Удружење балетских уметника Војводине, 2007

Габриела Теглаши Јојкић, Балетска корепетиција Золтана Гајдоша, Удружење балетских уметника Војводине, 2021

Категорије
Biblioteka Biografije Čitaonica Događaj English Fonoteka Galerija Iz istorije žena Medijateka Politike i prakse Učionica Ženska kultura i umetnost Ženska kultura, umetnost i teorija

Kontakt

Uredništvo ŽeNSkog muzeja 

office@zenskimuzejns.org.rs
silvia.drazic@zenskimuzejns.org.rs
vera.kopicl@zenskimuzejns.org.rs
gordana.stojakovic@zenskimuzejns.org.rs

Savez feminističkih organizacija „(Re)konekcija“

21000 Novi Sad

Koste Šokice 15, 21000

rekonekcija.ns@gmail.com

Категорије
Biblioteka Biografije Čitaonica Događaj English Fonoteka Galerija Iz istorije žena Medijateka Politike i prakse Učionica Ženska kultura i umetnost Ženska kultura, umetnost i teorija

Ljubica Krnjaić

Ljubica Krnjaić, po profesiji inženjer zaštite životne sredine – zaštite od požara, članica novosadskog dobrovoljnog vatrogasnog društva „Dr Laza Kostić“, na položaju dugogodišnjeg Sekretara vatrogasnog saveza Grada Novog Sada, predsednica Vatrogasnog saveza Vojvodine, sa zvanjem Višeg vatrogasnog oficira I klase, stručna savetnica, sudski veštak i edukatorka, predstavlja izuzetan primer žene koja je svojim profesionalizmom, znanjem i veštinama stekla ugled, najviše položaje i najviše zvanje u okviru organizacija dobrovoljnog vatrogastva.
Ljubica Krnjaić (1956)

Ljubica Krnjaić, po profesiji inženjer zaštite životne sredine – zaštite od požara, članica novosadskog dobrovoljnog vatrogasnog društva „Dr Laza Kostić“, na položaju dugogodišnjeg Sekretara vatrogasnog saveza Grada Novog Sada, predsednica Vatrogasnog saveza Vojvodine, sa zvanjem Višeg vatrogasnog oficira I klase, stručna savetnica, sudski veštak i edukatorka, predstavlja izuzetan primer žene koja je svojim profesionalizmom, znanjem i veštinama stekla ugled, najviše položaje i najviše zvanje u okviru organizacija dobrovoljnog vatrogastva.

Profesionalni i privatni život Ljubice je izgrađen specifičnostima vatrogastva kao profesije, dobrovoljnosti kao oblika kolektivnog organizovanja ljudi, iskustvom socijalističkog poretka Jugoslavije i ženskom emancipacijom kojom je bila zahvaćena njena mladost, obrazovanje i učešće u društvenim organizacijama. U javnom životu grada Novog Sada Ljubica Krnjaić se ističe svojom personalnošću, entuzijazmom i angažovanjem u okviru tipično muške profesije. 

Категорије
Biblioteka Biografije Čitaonica Događaj English Fonoteka Galerija Iz istorije žena Medijateka Politike i prakse Učionica Ženska kultura i umetnost Ženska kultura, umetnost i teorija

Ljudmila Hurbanova

(18781969)

Zdenka ValentBelić

Čitaj mi.
Ljudmila Hurbanova u mladosti

Dramska spisateljica, glumica, predsednica Centralnog društva čehoslovačkih žena u Kraljevini SHS, Ljudmila Hurbanova, rođena je 8. juna 1878. godine u Staroj Pazovi u čuvenoj porodici slovačkih intelektualaca i sveštenika. Njen otac bio je staropazovački sveštenik Vladimir Hurban (1850–1914) a deda pisac i revolucionar Jozef Miloslav Hurban (1817–1888). Ljudmilina majka bila je poreklom iz porodice Štur (Ljudevit Štur bio je kodifikator standardnog slovačkog jezika), dok je njen rođeni brat, Vladimir Hurban (VHV) istaknuti slovački dramski pisac (1884– 1950).

Ljudmila Hurbanova je u Staroj Pazovi završila četiri razreda slovačke osnovne škole kod učitelja Martina Kopčika. Peti i šesti razred pohađala je u hrvatskoj školi kod učiteljice Ljubice Pavićević. Dve godine se školovala u Zagrebu u školi koju je osnovao hrvatski slikar, kulturni i javni radnik Isidor Kršnjavi. U ovom gradu usavršila je nemački i francuski jezik i perfektno se služila njima.

O njenoj borbi za položaj žena, odnosno o shvatanju i mestu žene u društvu govore i činjenice iz njenog privatnog života. Mada je bila verena za Fedora Ormisa, koji je bio evangelistički sveštenik u Binguli, nije se udavala. Veridbu je raskinula kada je shvatila da njen budući suprug očekuje da ona napusti kulturno i javno delovanje, te da se u budućnosti posveti isključivo kućnim poslovima i radu na njivi. Posle smrti roditelja, vodila je domaćinstvo svoga brata, sveštenika i pomagala mu oko poslova u kancelariji gde je trideset godina vodila matične knjige. Po bratovoj smrti ostala je da živi u parohijskom domu slovačke evangeličke crkve, a sveštenik Vladimir Vereš koji je došao na mesto njenog brata, prihvatio je Ljudmilu kao člana svoje porodice.

Iako se kao spisateljica nije afirmisala u široj meri, važno je pomenuti njen skromni književni rad. Od 1915. godine, kada počinje da piše, do 1957. napisala je 32 književna i publicistička teksta objavljena u novinama i časopisima u tadašnjoj Austrougarskoj monarhiji, ali i Kraljevini Jugoslaviji i Čehoslovačkoj. Međutim, o inhibiranosti njenog angažovanja u oblasti prava žena, odnosno o preprekama na tom putu,  takođe svedoči činjenica da je pod svojim imenom za života objavila samo dva teksta November (Novembar) i Rozpomienka na Martina Kukučina (Sećanje na Martina Kukučina). Na drugim mestima koristila je inicijale i pseudonime, kao što su: B., Đurko, Đurko Pazovski, jedan iz publike, teta Ljudmila itd. U rukopisnoj zaostavštini ostala su dva neobjavljena manja teksta Dúha (Duga) a Podjeseň (Rana jesen).

Ljudmilin najveći angažman pripadao je pozorištu. U periodu od 1903– 1925. godine igrala je, režirala i organizovala brojne amaterske pozorišne predstave u Staroj Pazovi i sve vreme vodila pozorišnu hroniku staropazovačkih amatera (1903–1933), koja je na slovačkom jeziku objavljena tek 1993. godine kao Kronika divadelného ochotníctva v Starej Pazove v rokoch 19031933. (Hronika pozorišnog amaterizma u Staroj Pazovi u godinama 19031933). Ova knjiga ujedno predstavlja njeno najznačajnije delo.

Ljubav prema pozorištu bila je porodična tradicija u ovoj značajnoj porodici slovačkih intelektualaca. Ljudmilina baka, Anička Jurkovičova, bila je prva slovačka glumica a otac Vladimir Hurban član organizacionog odbora Srpskog narodnog pozorišta. Najveće rezultate u oblasti pozorišne umetnosti ipak su postigli njen brat Vladimir Hurban Vladimirov, dramski pisac (1884–1950) a da ga nije prerana smrt sprečila i Sveto Hurban (1909–1933)  glumac Srpskog narodnog pozorišta u Novom Sadu i Slovačkog narodnog pozorišta u Bratislavi.

U okviru pozorišnog i književnog rada važno je pomenuti njenu dramatizaciju pripovetke Rysava jalovica (Šarulja), pripovetke Martina Kukučina, koju su igrali na ovdašnjim scenama ali i u Slovačkoj. Hurbanova je takođe napisala dve jednočinke Na letnom byte (U letnjikovcu), Stôl (Sto), 8 basni i 7 kratkih priča. Na srpskom jeziku objavila je bajku za decu Dečaci i ptice.

Kao dopisna novinarka pisala je članke za više listova u Slovačkoj, među kojima su bili i  Narodne novine i Narodno jedinstvo. Pisala je i za dečiji časopis Zornička, ženski časopis Živena, za crkveni list – mesečno glasilo slovačke evangeličke crkve, kao i za Narodni kalendar.

Zajedno sa bratom Vladimirom postala je oslonac i pokretačka snaga kulturnog života u Staroj Pazovi. Često je putovala kod rođaka u Slovačku i intenzivno održavala veze sa prijateljima i rodbinom u toj zemlji do kraja života. Poslednji put je bila u Slovačkoj u Bratislavi leta 1960. godine. Posećivala je Budimpeštu, Beč i Veneciju. Preminula je 19. oktobra 1969. godine a sahranjena je na staropazovačkom groblju u porodičnoj grobnici.

[cite]

Категорије
Biblioteka Biografije Čitaonica Događaj English Fonoteka Galerija Iz istorije žena Medijateka Politike i prakse Učionica Ženska kultura i umetnost Ženska kultura, umetnost i teorija

Milica Tomić

Gordana Stojaković

Čitaj mi. Trajanje 28 minuta
Milica Tomić, crtež prema arhivskoj fotografiji
Milica Tomić, crtež prema arhivskoj fotografiji

Milica Tomić (1859-1944), književnica, političarka i novinarka jedna je od sedam Vojvođanki  izabranih poslanica Velike Narodne Skupštine Srba, Bunjevaca i ostalih Slovena u Banatu, Bačkoj i Baranji, koja je izglasala prisajedinjenje Kraljevini Srbiji    

Književnica, političarka i novinarka Milica Tomić, rođena Miletić, osobena je ličnost našeg kulturnog i političkog nasleđa,  još uvek, zaklonjena senkom oca Svetozara Miletića – najznačajnijeg srpskog političara u Ugarskoj u 19. veku i supruga,  političara i publiciste, Jaše Tomića. Njeno delo se mora sagledati u kontekstu pokreta za emancipaciju žena u Vojvodini koja je u drugoj polovini 19.  i tokom dve decenije 20. veka bila sastavni deo ekonomskog, kulturnog i političkog miljea habzburške Kraljevine Ugarske. Sedamdesetih godina 19. veka u (današnjoj Vojvodini) otvaraju se više devojačke škole na srpskom i mađarskom jeziku, formiraju se pretežno humanitarna ženska udruženja u okviru nacija i konfesija. To je bilo vreme intenzivne političke aktivnosti Svetozara Miletića, zatim njegovih naslednika, te će Milica vrlo rano biti deo političkih i publicističkih napora srpske zajednice u Ugarskoj, budući da je epicentar dešavanja često bio u njenom porodičnom domu. 

Portret Milice Tomić (ROMS)
Portret Milice Tomić (ROMS)

Kao adolescentkinja, postala je najpouzdanija očeva saradnica u političkim poslovima. Na političku scenu javno je stupila sa nepunih 20. godina u vreme Miletićevog drugog tamnovanja 1876-1879, vodeći celokupnu očevu korespondenciju i objavljujući prve političke članke u Zastavi. Prve književne radove objavila je u nemačkom porodičnom časopisu Baštenska sjenica/ Die Gartenlaube[1].

Članice ženske čitaonice Posestrima u Novom Sadu (ROMS)
Članice ženske čitaonice Posestrima u Novom Sadu (ROMS)

Aktivistički rad u ženskim organizacijama Milica Tomić je 1881. započela u Dobrotvornoj zadruzi Srpkinja Novosatkinja. Njenim zalaganjem u Novom Sadu se 1905. osniva Poselo Srpkinja koje postaje Ženska čitaonica Posestrima 1910. Iste godine u Pragu je, na tragu afirmacije srpske narodne baštine nastale ženskim rukama, održana dugo pripremana izložba Srpska žena. Milica Tomić je dala doprinos da ovaj događaj bude još jedna uspešna akcija reprezentovanja nacionalnih vrednosti.

Srpska čitaonica u Novom Sadu je 1905. dozvolila članstvo i ženama i tako postala prva institucija kod Srba severno od Save i Dunava koja je izjednačila prava i obaveze muškaraca i žena, svojih članova. Osnivanje posebne čitaonice za žene, Ženske čitaonice Posestrima Milica Tomić je obrazložila drugačijim potrebama i mogućnostima žena koje su od kućnih poslova bile slobodne uglavnom nedeljom popodne i situacijom da mnoge starije žene nisu znale da čitaju, bar ne onako kako bi imale koristi od pročitanog. Cilj je bio stvoriti središte gde će se okupljati Novosađanke radi ličnog obrazovanja i društveno korisnog delanja. Ubrzo je Posestrima imala oko dve stotine članica koje su osnovale biblioteku i školu za one članice koje nisu znale da čitaju i pišu.

Milica Tomić je smatrala da je obrazovanje ratarki i žena iz zanatlijskih porodica važan, dugoročan zadatak. Kada sada ocenjujemo njen rad možemo kontatovati da je on bio  različit od aktivnosti najvećeg broja ženskih građanskih organizacija, baš zbog aktivnosti namenjenih ženama na selu. Članice Posestrime su tokom zimskim meseci u selima oko Novog Sada organizovale Ženska sela čiji su programi bili sastavljeni od predavanja, čitanja odabranih tekstova, ali i zabavnog dela u koji su spadali pesma i svirka. Ovde možemo naći poveznicu sa aktivističkim delom Savke Subotić o podučavanju žene sa sela kao konstantnoj obavezi obrazovanih građanki. Takođe, novina u ženskom aktivizmu, koji je utemeljila Milica Tomić, bila je u načinu rada, tada osnovanog, Dobrotvornog društva Ženske čitaonice Posestrima. Sve članice društva su uplaćivale lična sredstva u zajednički fond iz koga se pomagalo bolesnim i kod sahranjivanja siromašnih članica. Time se svima bez razlike na klasu, kojoj su članice organizacije pripadale, omogućavao ravnopravan status i aktivno učešće u ispunjavanju zajedničkih ciljeva i sestrinstvu. Ženskojčitaonici Posetrima ugarske vlasti su oduzele novac i zabranile rad 1914. Po završetku Prvog svetskog rata, organizacija je obnovila rad, a 1919. je imala oko tri stotine članica. U popisu organizacija koje su bile u sastavu Narodnog ženskog saveza Kraljevine SHS nalazimo dve Ženske čitaonice Posestrima jednu iz Novog Sada, a drugu iz Vukovara. To je bio rezultat ideje Milice Tomić da se i u drugim mestima osnuju slična udruženja Srpkinja, te su pravila i ciljevi organizacije bili dostupni zainteresovanim ženama.     

Saradnice i saradnici časopisa Žena (ROMS)
Saradnice i saradnici časopisa Žena (ROMS)

Milica Tomić je osnovala i bila glavna urednica[2] časopisa i kalendara Žena, (uz Ženski svet), u tom periodu jedinog novosadskog časopisa za žene na srpskom jeziku, bez frivolnog sadržaja, koji je kontinuirano izlazio u periodu 1911-1914 i 1918-1921. Sadržaj časopisa dobrim delom je strukturiran po modelu koju su sredinom 19. veka ustanovili nemački časopisi/novine za žene kao što je prvo političko glasilo za žene u Nemačkoj, Ženske novine (Frauen-Zeitung) Lujze Oto[3], a zatim njen novi časopis Novi putevi ( Neue Bahnen), te Žena (Die Frau) Helene Lange[4].

Prva naslovna strana časopisa Žena (ROMS)
Prva naslovna strana časopisa Žena (ROMS)

Časopis Žena je bio sasvim angažovan list, koji se bavio pitanjima emancipacije žena i koji je potsticao žensko stvaralaštvo na svim poljima života i rada. Značaj je bio utoliko veći jer je otvoreno zagovarao politička prava za žene (pravo glasa) i pravo na politički rad. Milica Tomić je bila najodgovornija za osnovni ton časopisa koji se prepoznaje po aktuelnim i korisnim temama, koje su imale zadatak da obaveste, pouče i podstaknu žene na različite aktivnosti o čemu svedoče naslovi nekih njenih članaka[5].

U časopisu su redovno objavljivani tekstovi o ženskim skupovima u Evropi, iskustvu žena u borbi za pravo glasa u Evropi i SAD, reformi braka, vaspitanju dece, higijeni, radu ženskih udruženja i organizacija. Veliki prostor je dat temama u vezi sa obrazovanjem žena, naročito univerzitetskim obrazovanjem kao i primerima uspešnog završetka školovanja Srpkinja na stranim univerzitetima. Milica Tomić je prva žena koja je ukazala na nedostojan položaj srpskih žena, njihovu preopterećenost i nemogućnost da se posvete potomstvu, oslanjajući se na podatke o smrtnosti dece do 7. godina sa početka ovog veka, koja je od svih naroda u Ugarskoj bila najveća kod Srba. Pisala je i o ostalim pojavama zaostalosti srpske porodice: praznoverju, nehigijeni, strahu od lekara. Zabeležila je da u srpskim ratarskim kućama nema čistoće, da žene ne znaju kako da neguju sebe, ukućane, naročito decu i zato je predlagala osnivanje kurseva za domaćice po modelu koji je uspešno primenjen u Švedskoj.

Promenjena naslovna strana časopisa Žena (ROMS)
Promenjena naslovna strana časopisa Žena (ROMS)

Jedna od  tema u fokusu časopisa  je bio i ekonomski položaj zaposlenih žena, ili kako je u časopisu zabeleženo o besramnom isisavanju energije žena i njenog rada (M.K. 1918: 232). Radilo se o tome da je žena u svetu rada bila nadničarka kojoj su određivani samo slabo plaćeni, lakši i pomoćni poslovi. Nije bilo zanatskih škola za žena, nisu je primali u zanatske radionice, a gde je to i bilo (stolarske radionice) nisu joj dali da nauči zanat već samo jedan deo te su je tako bedno plaćali. Čak i u slučajevima kada je žena imala jednako obrazovanje i jednaki rad kao muškarci (kao učiteljice), ona je imala nižu nadnicu. Iskustvo žena u svetu rada u odnosu na nadnicu koju su dobijale bilo je opisano kovanicom „niti da žive, niti da umru“[6] (Isto, 232-233).

Posvećenost kritičkoj analizi socijalnih, kulturnih i upravnih pitanja koja je konstantno negovana u Ženi nastavljena je tekstovima o prilikama u novoj državi,  Kraljevini SHS. Tako saznajemo o nestašici i skupoći životnih namirnica, o spekulantima, grabljivcima, krvopijama koji su gulili, vređali i izdavali narod, a posle zadržali pređašnje pozicije prerušivši se u rodoljube, o sporosti u rešavanju važnih državnih, socijalnih i upravnih pitanja, o neiskrenosti, sebičnosti, slavoljublju pojedinaca na pozicijama moći.

1912 Zena broj 1 Poziv na pretplatu (ROMS)
1912 Zena broj 1 Poziv na pretplatu (ROMS)

Milica Tomić je tokom poslednje četiri godine izlaženja časopisa bila suočena sa velikim problemima zbog neredovnog plaćanja pretplatnica/pretplatnika. Žena je štampana na veresiju sve dok dug nije narastao na 106.000 kruna. Posleratne prilike u kojima je živelo stanovništvo Vojvodine nisu bile povoljne za opstanak časopisa, te je isti ugašen. U jednom od poslednih tekstova Milica Tomić je napisala:

Nemojte strepeti, da ću moliti kakve priloge, i ako je reč da treba da se održi „Žena“… Pokazalo se da je rad i upliv ženin pomogao tome da smo mi žene, makar u Vojvodini , dobile pravo glasa za državni sabor prilikom poslednjih izbora. Ne držim, da se uvođenje ženskog prava glasa ne bi moglo izvesti i da nema ženskog lista, ali ako ga ne bude osećaću neki zazor a sigurna sam i drugi… (Tomić 1920:39).   

U knjizi Srpkinja njezin život i rad, njezin kulturni razvitak njezina narodna umjetnost do danas savremenice su  pozitivno ocenile značaj Žene[7] stavljajući u prvi plan kulturnu misiju časopisa uz nadu da će uspeti da okupi srpske književnice i izađe iz kruga samo jedne partije. Ako uzmemo u obzir činjenicu da u Novom Sadu od 1886. izlazi Ženski svet, još jedan mesečnik za žene na srpskom jeziku, vlasništvo Dobrotvorne zadruge Srpkinja Novosatkinja (kasnije Dobrotvornih zadruga Srpkinja), onda moramo konstatovati da je Milica Tomić imala težak zadatak da se izbori za publiku. Ženski svet se obraćao različitim slojevima unutar korpusa Srpkinja u Austrougarskoj, Srbiji, Bosni i Hercegovini i SAD, prateći rad dobrotvornih zaduga, donoseći književne radove žena (afirmisanih i neafirmisanih), vesti o radu uspesima žena i ženskih organizacija u okruženju i Evropi, popularno obrađene teme o pedagogiji, medicini, higijeni… (Stojaković 2013). Ženski svet se oslanjao na moćne fondove ženskih organizacija Srpkinja kao i na već formiranu mrežu distribucije i dopisništva. Žena se obraćala onom korpusu žena koje su iskoračile napred boreći se za pravo na rad i poštenu nadnicu, te politička prava za sve. Bile su to one žene koje su smatrale da je “umrla ona pripovetka da je zbog žena propalo carstvo srpsko na Kosovu…”  a to nije bila ni brojna ni moćna grupa (Uredništvo Kalendara Žene 1911: 3).

Milica Tomić zaslužuje da uđe u evropski udžbenik istorije feminizma najpre zbog činjenice da je sa Julkom Ilijć[8] na delu pokazala mogućnosti i snagu ženskog aktivizma u političkoj borbi. U okrilju Ženske čitaonice Posetrima one su 1907. skupile[9] 30.000 ženskih potpisa protiv zakona kojim se uvodi mađarski jezik kao nastavni u sve škole u Ugarskoj. Politički diskurs povezanosti ženskog i nacionalnog bio je u fokusu užeg kruga aktivistkinja Posestrime predvođenih Milicom Tomić, što nije bila ekskluzivna tekovina srpske zajednice u Vojvodini. Kako piše Gizela Bok „svi ženski pokreti delovali i reagovali u svom nacionalnom kontekstu pogotovo u fazama nacionalne demokratizacije i kad se radilo o pravnom položaju i političkoj participaciji, ali i vezi sa kolonijalizmom ili imperijalizmom“ (Bok 2005: 191).

O aktivnosti Srpkinja povezanoj sa prvom formalno osnovanom strankom Srba u Ugarskoj svedočio je M.K. (Mita Klicin) napisavši da je “naše ženskinje stupilo u redove srpske slobodoumne stranke[10] pa je te redove znatno popunilo … U političkoj borbi ne mnogim mestima je ženskinje rešilo borbu u narodnu korist” (M. K. 1920: 64).

Politička borba žena predvođenih Milicom Tomić nije bila potpuno uklopljena u nacionalno, a to dokazuje i saradnja sa Rožom (Rožikom) Švimer[11], jednom od najznačajnijih ugarskih i svetskih feministkinja. One su bile saradnice i saborkinje u borbi za žensko pravo glasa u kojoj je Švimer bila predvodnica. U Ugarskoj su se za žensko pravo glasa zalagali socijaldemokrati i neki poslanici Mađarske nezavisne stranke, a kod Srba u Ugarskoj Srpska narodna radikalna stranka, te u tom sklopu i grupa žena oko Milice Tomić. Aktivnosti koje je Roža Švimer preduzimala na planu borbe za žensko pravo glasa redovno je sa odobravanjem praćena u časopisu  Žena. Ozbiljne napore, da borbu za žensko pravo glasa učini vidljivom, koje je Švimer preduzimala tokom predizborne  kampanje, uključujući i opise šikaniranja koje je tom prilikom doživljavala, urеdništvo Žene je sa pratilo sa jasnim poštovanjem za aktivizam i posvećenost koji je Švimer uvek pokazivala. Čak, može se reći da je aktivistički elan i upornost Rože Švimer bio inspiracija ženama predvođenih Milicom Tomić jer su iste  povezivali sa prilikama u srpskoj zajednici toga doba. Najpre, bile su ponosne što je Roži Švimer bilo bez uslovljavanja dozvoljeno da govori na predizbornom zboru u Novom Sadu a zatim, jer su ohrabrene iskoracima koje je Švimer pravila u javnom prostoru Srpkinje tražile da se ženama, pored obaveza koje su im nametnute kroz plaćanje poreza za crkve i škole, budu omogućena i prava da biraju i budu izabrane u „crkvene supštine” („Ženskinje i izborno pravo u Ugarskoj” 1911: 317-318).

O neposrednim kontaktima Rože Švimer i Milice Tomić svedoči prepiska, delom objavljena u časopisu Žena povodom VII kongresua Internacionalne alijanse za žensko pravo glasa (IWSA) koji održan u Budimpešti od 15-20.07. 1913. Tada je Roža Švimer preko Milice Tomić poslala poziv[12] srpskim sestrama da u što večem broju prisustvuju tom najznačajnijem događaju ženskog aktivističkog korpusa na internacionalnom planu. Milica je pozdravila poziv i pored toga što su ženske organizacije Srpkinja u Ugarskoj odbijale da pristupe Savezu ugarskih ženskih društava jer su procenile da u njemu ne mogu da ispoljavaju sopstvene nacionalne interese:

„Ovo je lepa pažnja i usrdan poziv naših sestara mađarske narodnosti i mi treba da se zaista sestrinski odazovemo i u što većem broju odemo na tak kongres, jer su to pobornice ženskog prava glasa, te s njima zajedno treba da i mi naš glas podignemo u borbu za to pravo, koje će nam, ako ga izvojujemo, doneti bogatog ploda na svima poljima: društvenom i kulturnom…” (Stojaković 2012: 34).

Može se čak reći da su aktivistički napori žena okupljenih oko Milice Tomić, ali i uglednih pojedinki kao što je bila Savka Subotić, bili deo borbe za žensko pravo glasa dela političkih snaga u Ugarskoj koji su rezultirali donošenjem ugarskog Izbornog zakona, koncem 1918. koji je biračko pravo omogućio ženama koje su navršile 24. godine, koje su najmanje šest godina državljanke Ugarske i koje umeju da čitaju i pišu na bilo kojem jeziku koji se u Ugarskoj govorio. U isto vreme u Vojvodini (u koju je bez borbe tokom novembra 1918. ušla vojska Kraljevine Srbije) je Srpski Narodni Odbor, koji je sazvao Veliku Narodnu Skupštinu Srba, Bunjevaca i ostalih Slovena u Banatu, Bačkoj i Baranji, dao biračko pravo muškarcima i ženama iznad 20. godina („Pravo žene u novim zakonima”. Žena 1918: 626). „Na svakih hiljadu srpskih, bunjevačkih i ostalih slovenskih duša birali su po jednog poslanika” (Dožić prir. 2018: 231). Tada je izabrano sedam[13] žena: Milica Tomić (Novi Sad), Mara Jovanović (Pančevo), Katica Rajčić, Olga Stanković, Taza Manojlović, Mara Malagurski i Manda Sudarević (sve iz Subotice) (Isto, 232). Skupština je 25. novembra 1918. jednoglasno donela odluku o prisajedinjenju Banata, Bačke i Baranje Kraljevini Srbiji.

O privatnom životu Milice Tomić, dosta se zna, kako u vezi sa njenom primarnom porodicom, tako i sa potonjom. Anka (rođ. Milutinović) i Svetozar Miletić imali su devetoro dece od kojih su u životu ostali prvorođena Milica i sin, Slavko, dest godina mlađi od sestre. Svetozar Miletić je svojoj kćerki obezbedio privatne profesore, jer redovno školovanje namenjeno devojkama nije odgovaralo mogućnostima, inteligenciji i talentima koje je Milica pokazivala. Ona se školovala u Novom Sadu, Pešti i Beču. Studije medicine nije upisala jer je, u vreme kada je trebalo da ode na studije, preuzela na sebe deo Miletićevih političkih obaveza. Govorila je mađarski, francuski, nemački i engleski jezik.

Za srpskog političara, novinara i publicistu Jašu Tomića (1856-1922) udala se 25. oktobra 1885, a on je  na Tucindan – 5. januara 1890, braneći čast, kompromitovanu navodnim Miličinim pismom, ubio oponenta, političara i publicistu, Mišu Dimitrijevića (1846-1890). Milica Tomić je, preko lične prepiske, nastale mnogo pre udaje za Jašu Tomića, postala žrtva političkih obračuna započetih u novimama (BranikZastava), kulminiralih čaršijskim pričama, a okončanih tragedijom, koja nikom nije donela dobro. U odbranu Jaše Tomića organizovao se masovni pokret Novosađanki, koje je predvodila Amalija Stratimirović (1821-1911)[14]. Milica je u tim teškim trenucima pružala punu podršku suprugu, kao i mnogo godina kasnije, tokom Prvog svetskog rata, kada su Jašu Tomića, austrougarske vlasti zatvarale i internirale.

Pored uredničkog posla za časopis i kalendar Žena, pisala je članke koje je objavljivala u časopisu i kalendaru Žena, novosadskoj Zastavi, Letopisu Matice srpske (1926). Objavila je dve publikacije doprinos istoriji polemičkih tekstova u nas: Izvrtanje nije- svetlost – odgovor g. M. Dimitrijeviću (1886) i Nekoji “Prijatelji” Miletićevi (1886). Bavila se prevodilačkim radom, pre svega za potrebe časopisa Žena. Savremenice su, priznavši značaj Miličinog rada, uvrstile među najznačajnije žene toga doba u knjizi Srpkinja njezin život i rad, njezin kulturni razvitak i njezina narodna umjetnost do danas (1913).

Posle smrti supruga, 1922. povukla se iz javnog života. Umrla je u Beogradu u 85. godini. Poleksija D. Dimitrijević-Stošić zabeležila je trenutak njenog ispraćaja do konačnog odredišta: “Umrla je tiho i skoro zaboravljena u Beogradu  (28.) 11. 1944. Na poslednjem putu veliku ženu pratila je mala povorka rođaka i prijatelja. Jedan nepoznati govornik održao je kratak, ali neposredan i topao govor”. Na kućama u kojima je živela u Novom Sadu  (Zmaj Jovina 23 i Dunavska 14[15]) do skoro nije bilo nikakvog obeležja. Jedna ulica u novosadskom naselju Gornje livade nosi njeno ime.


Literatura

  • Алексијевић, Властоје. „Милица Јаше Томић“ Дело бр. 58-62. 1940, Портрет.
  • Беловић – Бернаджиковски, Јелица, ур. Српкиња њезин живот и рад, њезин културни развитак и њезина народна умјетност до данас. Сарајево: Добротворне Задруге Српкиња из Ирига, Сарајево, 1913.
  • Bok, Gizela. Žena u istoriji Evrope: od srednjeg veka do danas. Beograd: Klio, 2005.
  • Варађанин, Аркадије . Споменица двадесетпетогодишњег рада Добротворне Задруге Српкиња Новосадткиња (1880.-1905.). Нови Сад: Добротворна Задруга Српкиња Новосаткиња , 1904.
  • Димитријевић-Стошић, Полексија. „Заборављена Милица Томић“. Политика, 8.06.1969.
  • „Женскиње и изборно право у Угарској“. Жена бр. 5 (1911): 317-318.
  • Дожић, Љиљана, прир.Записници привремених органа власти у Новом Саду 1918-1919. Едиција Присаједињење књ. 7. Нови Сад: Музеј Војводине и Архив Војводине, 2018.
  • Jelačina B. i Jelačina M. „Sadržaj časopisa Žena 1911-1914“. Diplomski rad, Ženske studije i istraživanja u Novom Sadu, 2002.
  • М.К. „Кратка повесница женског покрета.“ Жена бр. 5 (1918): 230-234.
  • М.К. „Садашњост и будућност наших женскиња.“ Жена бр. 2. (1920): 64.
  • Петровић, Надежда, прир. Библиографија књига женских писаца штампаних у Војводини, Србији, Јужној Србији, Црној Гори до свршетка године 1935. Београд: Удружење универзитетски образованих жена, 1936.
  • „Право жена у новим законима“. Жена бр. 10 (1918): 626.
  • Stojaković, Gordana. „Skica za studiju: Počeci feminističkog pokreta u Vojvodini (1748-1941). Znamenite žene Novog Sada I. ur. Gordana Stojaković. 5-61. Novi Sad: Futura publikacije, 2001.
  • Stojaković, Gordana. „Miica Tomić (1859-1944)“. Znamenite žene Novog Sada I. ur. Gordana Stojaković. 132-134. Novi Sad: Futura publikacije, 2001.
  • Stojaković, Gordana. „Amalija Stratimirović (1821-1911)“. Znamenite žene Novog Sada I. ur. Gordana Stojaković. 79-80. Novi Sad: Futura publikacije, 2001.
  • Stojaković, Gordana. „Julka Ilijć (1855-1939)“. Znamenite žene Novog Sada I. ur. Gordana Stojaković. 118-120. Novi Sad: Futura publikacije, 2001.
  • Stojaković, Gordana. „Contribution for the history of women in Novi Sad“. Bulletin of the Federal Ministry of National and Etnic Communities 7 (2002): 27-28.
  • Stojaković, Gordana. „Tomić Milica“. Enciklopedija Novog Sada knj. 28. ur. Dušan Popov. 226-229. Novi Sad: Novosadski klub, 2007.
  • Стојаковић, Гордана. „Милица Томић.“ Женско питање: Часопис Жена /Милица Томић. ур. Весна Недељковић Ангеловски, 5-16. Нови Сад: Музеј града Новог Сада, 2012.
  • Стојаковић, Гордана. „Милица Томић – феминистичко наслеђе које траје“. Женско питање: Часопис Жена /Милица Томић ур. Весна Недељковић Ангеловски, 17-38. Нови Сад: Музеј града Новог Сада, 2012.
  • Stojaković, Gordana. „Women`s World (1886-1914): Serbian Women`s Laboratory as an Entrance into the Public Sphere“. Serbian Studies: Journal of the North American Society for Serbian Studies 25 ( No 1). ed. Ljubica D. Popovich and Lilien F. Robinson (at al.). 21-58. Bloomington: Slavica Publisher, Indiana University, 2013.
  • Стојаковић, Гордана. „Милица Томић- феминистичко наслеђе које траје“.Поуке и полемике / Милица Милетић Томић. Приредила Вера Копицл, 7-17. Нови Сад: Савез феминистичких организација (Ре)конекција, 2017
  • Stojaković, Gordana i Svetlana Kresoja. „Milica Tomić.“ Ženska imena Novog Sada – Vodič za ljubitelje alternativnih tura. 30-31. Novi Sad: Turistička organizacija Grada Novog Sada, 2014.
  • Томић, Милица. „Пријатељима и пријатељицама Жене“. Жена бр. 1 (1920): 39-40.

Prilozi

Rukopisno odeljenje Matice srpske (ROMS) 45.043 – Pismo Milice Tomić Trivi Militaru (1913) o pomoći za distribuciju Kalendara Žena za 1914. Pismo je objavljeno uz dozvolu Predsedništva Matice srpske i  ne može se preuzimati.

[1] Die Gartenlaube je bio prvi masovno prihvaćen i rado čitan ilustrovani časopis za čitavu porodicu na nemačkom govornom području. Osnovan je 1853. u Lajpcigu. Sadržaj časopisa je preteča svih kasnijih koji su bili namenjeni porodicama pretežno srednje klase: poezija, kratke priče, bogate ilustracije, biografije poznatih osoba i neizbežni tekstovi u vezi sa popularizacijom naučnih dostignuća, pretežno u vezi sa prirodnim naukama i medicinom (prim.aut).

[2] Milica Tomić nije bila ni prva, ni jedina Novosađanka vlasnica, urednica nekog lista. Od Novosađanki uredničkim poslom (neke su bile i vlasnice istih) bavile su se: Viktorija (Risaković) Jugović,  urednica Lista za zabavu, pouku i gospodarstvo Fruškogorac koji je izlazio svake subote tokom 1906. i 1907. u Petrovaradinu; Zorka Lazić, vlasnica i urednica Vrača pogađača u periodu 1904-1914.  da bi od 1918. do 1930. izdavala i uređivala Dečije novine; Zorka Hovorka  vlasnica i urednica  lista Srpsko cveće, koji je tokom 1905/6. izlazio u Pragu. Prema knjizi Naša žena u književnom stvaranju Vlastoja D. Aleksijevića čini se da je Julijana Radivojević bila prva novinarka i urednica kod nas. Isti izvor  beleži da je Julijana 1829. uređivala almanah Talije, ali se ne navode bilo kakvi drugi podaci o novinarki i o almanahu. Nek ostane zabeleženo i to da su dve sveske književnog godišnjaka  Bačka vila (1841-1845), štampane u štampariji vlasništvo Katarine Janković,  a da su  među Novosađankama prenumerantima bile: Ana Milutinović, Elena Komlenski, Persida Gaičinović i Sofija Marković (Stojaković 2001: 47).  

[3] Lujza Oto /Louise Otto-Peters (1819-1895) je jedna od majki osnivačica sifražetskog pokreta u Nemačkoj, autorka koja se dobar deo života izdražavala pišući angažovane tekstove, novele, romane…Zalagala se za  ista prava za muškarce i žene na ličnom, ali i na planu  ekonomije i politike. Ženske novine Oto je osnovala odmah posle 1848, a ubrzo je morala da napusti Lajpcig jer je u Saksoniji bilo zabranjeno da žena bude urednica. Tako je do 1853. list izdavala u Geri u Tiringiji. Godine 1855. osnovala je i do 1895. bila glavna urednica Novih puteva . Gradovi u Tiringiji su bili često odredište za školovanje srpskih đaka a prva školovana pedagoškinja bila je Varvara (Beta) Varađanin koja je završila školovanje u Goti. Njen suprug Arkadije Varađanin, urednik Ženskog sveta takođe se školovao u Goti, te su informacije i nova znanja širena u Nemačkoj bila često usvajana i prenošena u srpsku zajednicu na jugu Habzburške monarhije  (prim.aut.).    

[4] Helena Lange /Helene Lange (1848-1930) je bila nemačka pedagoškinja i  jedna od  nauglednijih feministkinja koja je osnovala Nemačko udruženje žena učiteljica (Allgemainen Deutschen Lehrerinnenverein), Nemačko udruženje žena (Allgemainen Deutschen Frauenverein), časopis Žena (Die Frau) … (prim.aut).

[5] „Dr. Kornelija Rakić”, „Ženska čitaonica”, „Kako da se oblačimo”, „Sestrinska pomoć”, „Prvi plod ženske čitaonice”, „Jedno neobično dete”, „Naše devojačke škole”, Škole za domaćice” (1911), „Jedna zagonetka„, „Žene napred„,  „Srpsko društvo Crvenog krsta”, „Iz bolnice u bolnicu”, „Žena u kujni (iz predavanja jednog doc.univerziteta„, „Šta treba imati na umu kada kupujemo tkanine?” (1912),  „Sitnice o jelu i kujni, koje nisu sitnice„, „Kaži mi šta jedeš, pa da ti kažem šta će te snaći” ..(1913)… (Stojaković 2017: 9).

[6]  O životu radnica u Ugarskoj zabeleženo je sledeće: Ta mala plata i nadnica primorava ženskinje da se loše odeva, loše hrani, održava je u nekom nečovečnom položaju. Ubija joj volju i raspoloženje za život i često primorava da trguje lepotom. Taj joj položaj skraćuje znatno život. Kod fabričkih radnika bilo je u Ugarskoj (pri poslednjem popisu 1910. god.) prosečan život radnika 43 godine, a  prosečan život radnica samo 26 godina. Tamo u borbi za  život one ginu skoro isto tako kao i muškarci na bojnom polju.. (M.K. 1918: 234).

[7] O časopisu je u knjizi Srpkinja njezin život i rad, njezin kulturni razvitak i njezina narodna umjetnost do danas Jelica Belović-Bernadžikovska napisala: ”Mesečni časopis Žena vrši svoju kulturnu misiju na opšte dopadanje. Odziv je do sada zadovoljavajći, te ako taj časopis naše ženskinje svojski i na dalje prigrle, biće mu opstanak osiguran i moći će da u svoje kolo uzme sve srpske književnice…Žena (Novi Sad) je list samo jedne političke stranke, te se tu kupe samo žene ovog političkog programa..” (Stojaković 2017:  11).

[8] Julka Ilijć (1855-1939) je bila bliska saradnica Milice Tomić. Učestvovala je u prikupljanju 30.000 ženskih potpisa protiv zakona koji je uvodio „mađarizaciju“ u škole. Potpise je predala narodnim prvacima na velikom narodnom zboru održanom u Velikom Bečkereku 1907. a tom prilikom je i govorila. Dvadeset godina kasnije učestvovala je u osnivanju Ženske stranke u Novom Sadu  (Stojaković 2001: 118-120). 

[9] …  A kad je došla u pitanje naša škola, kad nam htedoše da pomađare nastavu, onda se naše malo društvo diglo na noge, zašlo je po celoj varoši, pisalo na sve strane Ugarske, gde ima Srpkinja i prikupilo protiv tog predloga 30.000 potpisa naših žena. Te smo potpise predale na bečkerečkom zboru g. dr. Jovanu Manojloviću, poslaniku uzdinskog sreza i kad je on o tom pitanju govorio na ugarskom saboru, metnuo je na predsednički sto dve debele povezane knjige sa tih 30.000 ženskih potpisa…(Stojaković 2012: 18).

[10] Srpsku narodnu slobodumnu stranku osnovao je Svetozar Miletić 1869. Ista se 1887.  raspala na dve stranke Srpsku narodnu liberalnu stranku i Srpsku narodnu radikalnu stranku, koju je predvodio Jaša Tomič (prim.aut.).

[11]Rózsa Bédy-Schwimmer / Rosika Schwimmer  (1877 – 1948) . Godine 1903. osnovala je Ugarsko udruženje zaposlenih žena – Munkásnö Egyesülete a 1904. Savez ženskih udruženja – Nöegyesületek Szövetsége u Ugarskoj, 1904. Feminističko udruženje Ugarske -Feministák Egyesülete. Osnovala je i uređivala časopis Žena i društvo- A Nö és a Társadalom  koji se od 1914. zvao Žena- A Nö.  Godine 1913. Roža je sa članicama Feminističkog udruženja Ugarske u Budimpešti od 15-20.07.1913. organizovala VII kongres Internacionalne alijanse za žensko pravo glasa (IWSA). Bila je prva žena koja je pozvana da govori u Komitetu za spoljne poslove Donjeg doma Britanskog parlamenta (British House of Commons Foreign Affairs Committee) 1909. Godine 1915. na inicijativu vodećih evropskih feministkinja, među kojima je bila i Švimer, je stvoren  Internacionalni ženski komitet za permanentni mir – International Committee of Women for Permanent Peace, posle Internacionalnog kongresa žena – International Women’s Congress u Hagu. Umrla je u Njujorku.

[12]„ …Urednik časopisa Žene, Milica Jaše Tomića, dobila je od gđe Rožike Švimer ovako pismo: Kako se približuje dan, kad će se održati naš kongres, to nam je mnogo stalo do toga, da u naše kolo prikupimo sve ono ženskinje, koje se za ženski pokret interesuju.  Naročito nam je do toga stalo da i ženskinje ostalih narodnosti Ugarske pozdravimo kao učesnike našeg kongresa. Jer mi, koje smo organizovane na osnovu međunarodnosti, tražimo prijateljsku zajednicu sa raznim narodnostima cele države u radu za opšte interese.

Vrlo bi vam bili zahvalni, kad bi se potrudili, da zainteresujete što više članova iz Novog Sada za naš kongres. Mi polažemo na to da što više Srpkinja možemo pozdraviti kao učesnice našeg kongresa. Mi uveravamo naše sestre Srpkinje, da ćemo ih svesrdno i puno pažnje primiti, neka se samo u što većem broju našem kongresu pridruže.

U nadi da ćemo i Vas, poštovana gospođo, ovde pozdraviti, prijateljski Vas pozdravlja   Rožika Švimer“. (Stojaković 2012: 32).

[13] U časopisu Žena zapisana su imena  šest žena. To je greška. Verovatno je omaškom u Ženi izostavljeno ime Taze Manojlović.  Videti: „Oslobođenje Srba“. Žena br. 10. (1918): 625.

[14] U odbranu Jaše Tomića formirao se masovni pokret Novosađanki predvođenih tada sedamdesetogodišnjom Amalijom Stratimirović. Peticiju za pomilovanje, koju je potpisalo ”preko 3000 žena i devojaka” 1892. Amalija odnosi u Peštu ministru pravde Silađiju (Szilágyi Dezső), koji je, prema pisanju Zastave, saslušao deputaciju uz uveravanje da će uraditi sve što bude moguće, a prema pisanju Branika isti ministar je delegaciju primio forme radi, uzgred. Amalijin govor u „sabornici zemaljskoj“ prenela je Zastava: “Vaša Ekselencijo! Mi ovde sakupljene ženskinje smo tako slobodne Vašu Ekselenciju ponizno umoliti, za milostivo zauzimanje, kog Njegovog Veličanstva u stvari Jaše Tomića. Mi smo juče u tom pogledu predale kabinetskoj kancelariji Nj. V. prepokornu molbu sa 3017. ženskih potpisa radi pomilovanja istog Jaše Tomića, koji je osuđen zbog događaja, koji je poznat i Vašoj Ekselenciji, te će mi Vaša Ekselencija dozvoliti, da toliko napomenem da je uvreda, koja je nanesena Jaši Tomiću takove prirode, koja svaku meru prevazilazi, pa je on, doveden do krajnosti, učinio to delo za odbranu ženske časti. Držim dakle, da u takom izuzetnom slučaju, gde se uskratila svaka kavaljerska zadovoljština, nije mogao drugačije da postupa, pa bi to isto učinio svaki drugi čovek, koji drži do svoje časti. Mi molimo dakle ponovno, da Vaša Ekselencija blagoizvoli milostivo uvažiti našu poniznu molbu” (Stojaković 2001: 79-80).

[15] Na kući Miletića u Dunavskoj ulici 2018. postavljena je spomen-ploča koja svedoči o delu ove znamenite Novosađanke. Inicijativa za obleležavanje rodne kuće MiliceTomić (rođ. Miletić) potekla je još 2009. od aktivistkinja i aktivista okupljenih oko Ženskih studija i istraživanja u Novom Sadu , Kamernog  pozorišta muzike „Ogledalo“ i Ivane Inđin,  da bi 2011/2012 Skupština Grada Novog Sada, zahvaljujući istrajnosti Vere Kopicl,  odobrila realizaciju iste. Međutim, tek je 2018. ista realizovana na način da je aktuelna ženska politička mreža preuzela zasluge, za već izboren i odobren plan,  bez priznanja i pominjanja  prethodnih napora aktivistkinja i aktivista. Slično tome, 2018. Skupština AP Vojvodine je odlučilada Nagrada za ravnopravnost polova Milica Tomić bude nadalje  pokrajinsko priznanje. Nagrada za ravnopravnost polova, kako je prvobitno ustanovljeno, dodeljivao je Pokrajinski sekretarijat za rad, zapošljavanje i ravnopravnost polova, a prvi put je uručena prof. dr Svenki Savić 2003 (prim.aut.).  

[cite]

Категорије
Biblioteka Biografije Čitaonica Događaj English Fonoteka Galerija Iz istorije žena Medijateka Politike i prakse Učionica Ženska kultura i umetnost Ženska kultura, umetnost i teorija

Milica Stojadinović Srpkinja

priredila Vera Kopicl

Čitaj mi. Trajanje 13 minuta
Milica Stojadinović Srkinja, crtež prema arhivskoj fotografiji
Milica Stojadinović Srkinja, (1828-1878)
crtež prema arhivskoj fotografiji

Saradnica Vuka Karađžića, cenjena u krugu romantičara Đ. Rajkovića, Njegoša a njen rad je pomagao i knez Mihailo. Prikupljala je i narodne umotvorine, a u svom dnevniku pominje narodne pevačice od kojih je beležila narodnu poeziju: slepa Jela, Pava, Kata, Ruža, Ana i Anđelija.

Bavila se i prevođenjem Getea i Balzaka.

Nјen dnevnik je imao 433 pretplatnika i to u Beču (200), Budimu (20), Beogradu (84), Šapcu (20), Vukovaru (40), Karlovcima (49) i u Mitrovici (20). 

Delo Milice Stojadinović Srpkinje je imalo veoma dobru recepciju i bila je inspiracija mnogim autorkama od početka XX veka, pa do savremene književnosti. 

Ustanovljena je nagrada u čast njenog rada i imena, a dodeljuje se u okviru manifestacije Milici u pohode  Centra za kulturu “Miloš Crnjanski”.

dela:

Pesme (1850), Pesme , knjiga 2 (1855), U  Fruškoj gori 1854. (1861), U  Fruškoj gori 1854. sv.2 (1862),  U Fruškoj gori 1854 sv.3 (1866),  Pesme Milice Stojadinović (1869)

Milica Stojadinović Srpkinja, gravura
Milica Stojadinović Srpkinja, gravura

Izbor iz dela Milice Stojadinović Srpkinje

KAD SE NEBO MUTI

        Kad se nebo muti, ne kaže zašto,

                Nit rosna kiša rad koga pada,

   A srce moje da kaže na što

                Što ono samo zna za se sada?

  Ja zar da kome čuvstva izjavim?

  Ta pre ću mrtva da se utajim!

              Skriva se zemlja pod pokrov noći

  Dok zvezda trepti na nebu sjajna.

              A zaves srca zar treba poći

  Da snimim? čuvstva i javim tajna?

  Nek tuga, radost, u njem’ počiva:

                     A tajnu nebu tek nek ne otkriva.

    U podne, il veče života svoga

                     Potuži svaki na zemlji ovoj.

    I ja bi glasa imala toga

  Ko mnogi pesnik u pesmi svojoj;

                   Al da mi sudba zar bude javna?

Та pre će primit zemlja me tavna.


U Fruškoj gori 1854.

Maja 4. jutrom rano

Kad sam u Beč polazeći preko bregova Fruške gore prešla, onda se nije nigde ni pupoljka zelenog videlo, svud bijaše tamno i-neveselo, a sad:

Svaka s grana već zeleni,                Glas tičice na sve strane

Svud veselo cveće cveta;                 Kroz zelenu čuje s goru,

Priroda sva srce pleni!                  Svaka s svoje hiti grane

Šta je lepše ovog sveta?                   Da pozdravi letnju zoru.

Nastalo je već proleće,                   Oj zorice lepa letnja,

Nit se gdegod mrazi bele                Ja te suzom, ah, pozdravljam,

Svud se rosom krepi cveće             Zašto? Nek ta pesma ne zna,

Sve do sunca, noći cele                   Sa kojom se tebi javljam.

                                Samo jedan više svega

                                    Pred kojim ja ovde stojim-

                                On zna,-k Njemu srce bega,

                                    Njemu ovo smerno pojim.

Docnije

 PISMO JEDNOME PESNIKU

Vi ste meni jedanput pisali, kad u Grčku i Carigrad odete, imaćete dosta predmeta o kojima ćete mi pisati. Vaše obećanje od tolike mi je važnosti, da se radujem što mi se dala prilika podobnim vas zadužiti.

Jednog lepog prolećnjeg jutra rađalo se sunce od onog kraja gde se Avala   plavi, a parna kola presecala su zmijevidno poljane požunske k Beču, na njima ja sam se udaljavala. U jednom odelenju kola bili smo: moj najstariji bratac i njegova ljuba, jedan Srbin trgovac i jedna Srpkinja, svi Sremci. Sve njih lepa zora razbudila nije, samo su moje oči gledale kroz otvoren prozorčić onamo otkud sunce dolazi — gde su naši kraji. Tu mi neki rod tuge srcem ovlada.. Preda mnom se talasalo žito, i bregovi visoko su se dizali, kao i u našem podnebiju, ali je ipak stran obraz bio, koji udaljene samo većma svoga kraja seća, tako i ja čisto se bolno sećam ostavljena domaćih bregova, koje će priroda krasotom uviti, a ja daleko biti; pak se setim i moga srednjeg brata u Ameriki daljnoj, kako i njega možda tako slika kakva opominje na domaće kraje; i kao što je nežno čuvstvo lako ražaliti, suze su moje tekle, a živo uobraženje donese mi glase tugujućeg brata:

Oj gorice čarna,                                        Kao da sam došao

      Ti me varaš marna                                   U rošen kraj ušao,

Sa tvojim jelama,                                    I tu ću da počivam,

     Mirisnim lipama.                                        Svojim se odzivam.

Jele ja poznajem,                                   Ne poznajem glase

   Ali ne poznajem                                     Što se ore tuda,

Tebe zemljo nova                                  Jedva znam i za se

  Iz mlogih stanova                                Kad je tuđin svuda.

U tom se digne žubor putnika, da se toronj sv. Stefana vidi, koji je sve vidniji bivao; a kod mene jedno čuvstvo zamenjavalo drugo. Ja nežno pomislim: Mina! tvoja prijateljica se približuje! Naskoro zatim zazvonim ja na jedni vrati, i ne pazeći na reči služavke poletim na poznata mi vrata k Mini u sobu, — koju nađem u sali već, gde kod prozora sedeći jutrenji čas svojoj krasnoj veštini — živopisanju posvećuje. — Mina! Milice! — začuju se po sali naši glasovi nepritvorne radosti, kojom se davno neviđeni prijatelji pozdravljaju. „To će biti Milica“ ču se opet u drugoj sobi, i vrata se otvoriše, i Minina majka raširi na mene ruke s rečma: „A gle moje kćeri iz Fruške“! „Ovamo ovamo“! vikne starac Vuk. I to vam bijaše pravi prijateljski doček — Ja ostanem njin gost za sve vreme bavlenja u Beču, a moj brat i snaha uzmu kvartir u komšiluku.

Vi znate da Beč ima premlogo predmeta koji su kadri razum čoveka zanimati, samo kad čovek za takve predmete čuvstva ima; jer mlogi, ako te predmete i vide, ipak im od očiju dalje ne idu. — A mnogi opet vide Beč, ali im nije do toga da znadu kakve sjajne znamenitosti njegovi srećni zidovi skrivaju. Ja da sam ih tražila, to ćete vi i bez mene znati, a vama da ih kazujem bilo bi rđavo povtoravanje onoga što ste vi iz knjiga pocrpili i očima viđeli. Moje će pero za vas druge predmete potražiti.

Prvi dani bavlenja u Beču protekli su ponajviše u polaženju poznatih i u gledanju priprema za doček carske neveste, koju sam takođe viđela pri njenom svečanom ulasku u Beč prvi dan našega Uskrsa, koja je tako lepa i umilna, u proleću dana svojih, te je kao i prolećna ružica: svakog obajava koji je pogledi. Na svadbi cara i velikog vojvode ovostranskih Srba bio je i udaljeni knjaz otečestva vašeg sa svojom lepom tuđinkom ljubom. Knjaz je bio obučen u krasnom od zemlje i naroda svoga. — Posle venčanja bilo je prdstavljanje, i sve velikaše predstavi carici ober- sthofmajster, a knjaza i knjaginju Obrenovića sam car. — No ja sam prešla čak k večeru jednoga dana kom sam i živila, pa prešla na predmete koje mojim očima viđela nisam, — dakle, dopustite da se k jutru vratim.

O, to vam nije bilo lepo jutro našeg podnebija, se sunce iza brega rađa i rosno cveće osijava, biše tamne visoke zidine, koje su zaklanjale i sunce, pa po toj tamnoj ladovini išle smo, Mina i ja u rusijsku kapelu na liturgiju. — Iz crkve odemo posetiti poznatog nemačkog pesnika i prevoditelja naših narodnih pesama dr Frankla, no ne nađemo ga doma, a ni ljubu mu, već ostavimo naše karte. — Taj je dan bilo ladno, a meni oko srca moga još ladnije, beše naš praznik, naše Voskresenije, a ja udaljena od moga naroda, od moje kuće, gde se radosti punom reči „Hristos voskrese“! svi pozdravljamo. — posle podne nismo nikud izlazile. Mina je živopisala, a ja sam čitala knjigu neke nemačke spitateljke, Diringsfeld, za koju mi Mina kaza da je Dalmaciji učila godinu dana srpski i na glas smrti materine vratila se sa svojim mužem u domovinu, kad je i srpskog literatora Vuka pohodila. Čitajući njeno sačinenije, divila sam se duhu njenom i MISLIMA ženske glave. —

Drugo veče, treći dan našega Uskrsa, bila je varoš divno osvetljena i ulice pune sveta, da je čovek morao paziti da ne bude udavljen. Mi to veče imasmo u poseti čestitog vladiku slavne Dalmacije sa valjanim protisinđelom Petranovićem. Počem oni odu, pođemo i mi, gospođa Vukova, Mina, moj brat, sna i ja, gledati osvetlenje, u kom se oduševlenje bečkih građana prema svome vladaocu ogledalo. Kuća barona Sine osvetlenjem se odlikovala i meni najviše u pameti ostala, jer sam se tu od društva moga izgubila bila, kad smo hteli na drugu stranu sokaka preći, i kako smo se jedno za drugo držali, pa mene gurajuća se svetina od tog lanca otkine i podaleko sobom odvuče. Srećom izbavim se, ali jao! od mog društva nikoga, a veče, svet stran, — sokaci nepoznati, — čisto se zgrozim od stra šta ću. Onda mi kao munja proleti misao da se vratim od kuda smo otišli, i Bog milostivi dade te smo te srećne po mene misli svi bili. Kad ja tamo, a oni svi stoje pred Sininom kućom, pa se poplašeno obziru od kuda će me viditi. S njima stajaše jedan sekretar sa svojom suprugom, s kojom se usred tih talasajućih se gomila radosno pozdravim, jer me ti tuđinci za čudo rado imaju (još kad sam prvi put u Beču bila, poznali smo se, a onda su i čuli da sam došla, i vidili se sa mnom; jer ih nismo prije doma našli, a nismo hteli ostavljati naše karte). — Posle su mi govorili da im s.. budem, ali moje srpsko srce nije moglo na taj predlog pristati, jer nema ovaj svet ni titula ni blaga za koje bi’ ja otpadnica od mog roda bila, pa ma moja budućnost tako sumorna u mome narodu bila, kao što će i biti.

Sutradan dobijem ja pismo s jednom knjigom od dr Frankla. U pismu žali se što ga je vila pohodila, a on doma ne bijaše, i što on nju sad potražiti ne može, jerbo je bolestan; a knjigu da mi šalje zato što nosi ime slavenske knjaginje Libuše i što moja prijateljica u njoj rolu ima. —

Petnajstog tek odem sa g. Vukom kod njiovih knjažeskih Svetlosti. Knjaza nađemo u jednoj sobi punoj knjiga, gde je g. Vuk mislio da ćemo i knjaginju zastati; no ona veće beše otišla u svoje sobe. Kod knjaza smo dugo sedili i razgovarali, i mogu vam kazati da se iz Mihailovih reči poznaje srce u kom ni vreme ni udaljenost nije mogla čuvstva prema svome rodu i domovini oslabiti, a mutni pogledi izdaju da bi to srce tamo, gde ga je majka u kolevci nijala i otkud ga je ljuta sudbina otrgla. — Na jednom stolu stajala je jedna gomila knjiga, a najgornja beše — Pesme M. S. Srpkinje. —

(Милица Стојадиновић Српкиња, У Фрушкој гори 1854, Просвета, Београд, 1985)

[cite]

Категорије
Biblioteka Biografije Čitaonica Događaj English Fonoteka Galerija Iz istorije žena Medijateka Politike i prakse Učionica Ženska kultura i umetnost Ženska kultura, umetnost i teorija

Milica Miletić Tomić

digitalna izložba

Категорије
Biblioteka Biografije Čitaonica Događaj English Fonoteka Galerija Iz istorije žena Medijateka Politike i prakse Učionica Ženska kultura i umetnost Ženska kultura, umetnost i teorija

Mileva Marić Ajnštajn

(1875 – 1948)

Priredila Marija Gajicki

Čitaj mi. Trajanje 12 minuta
Fotografija Mileve Marić iz studentskih dana
Mileva Marić Ajnštajn (1875 – 1948)

Možda je granica[1] ona reč koja najbolje opisuje život Mileve Marić Ajnštajn.  Za Milevu ona nije bila „samo metafora“, ona je zaista postojala. U obrazovanju, u odnosima prema drugima koji je bio obeležen hendikepom koji ju je pratio od rođenja, ali i u odnosu prema čoveku kojeg je volela. Put koji je prešla od blistave učenice i matematičarke do žene koja je ostala u senci slavnog supruga, obeležen je ograničenjima. Od nje se očekivalo da život posveti mužu i podrži njegovu karijeru, i da njegove ambicije stavi ispred sopstvenih, dajući mu sve zasluge za zajednički rad. Učinila je to, nadajući se da će nastaviti da se sa njim bavi fizikom. Posle 11 godina braka, Albert joj je postavio neprihvatljive uslove za zajednički život[2], i to je bila tačka otpora, kojom je prekinula sva dotadašnja ograničenja.  

Mileva Marić je rođena 19. decembra 1875. godine u Titelu. Bila je najstarije od troje dece Miloša Marića i  Marije Ružić Marić. Po rođenju joj je iščašen kuk, pa se Mileva celog života borila s ovim hendikepom. Školovala se u Rumi, Novom Sadu, Sremskoj Mitrovici, Šapcu i Zagrebu – gde god su primali žene. Njen otac je pisao Ministarstvu u Zagrebu, Ministarstvu u Beču tražeći da se napravi iznimka, podržan od njenih profesora, da se ona primi na muško odeljenje. Imala je briljantne ocene iz svih predmeta, naročito matematike i fizike.

Mileva sa 19 godina odlazi u Cirih, jedan od retkih evropskih gradova gde su žene mogle da studiraju. Najpre upisuje studije medicine, a zatim 1896. prelazi na Državnu politehničku školu, na studije fizike i matematike. Bila je jedina devojka u grupi od šestoro studenata i tek peta žena koja je uopšte bila primljena na odeljenje za fiziku i matematiku. Jedan od njenih kolega bio je i Albert Ajnštajn, s kojim se brzo sprijateljila. Milevina prva godina studija bila je veoma uspešna, a drugu je započela semestrom u Hajdelbergu, gde je sa nobelovcem Filipom Lenardom proučavala fotoelektrični efekat, a kod profesora Hermana Minkovskog izučavala četvorodimenzijalnu geometriju, koja je matematička osnova teorije relativiteta. Ona i Albert su ostali u kontaktu dok je bila u Hajdelbergu. Po okončanju studijske godine Mileva se vratila u Cirih u proleće 1899. godine. Započinje ljubavnu vezu sa Albertom. Milevini roditelji su bili tolerantni prema ovoj vezi, znajući da su mali izgledi da se ona uda, uzimajući u obzir njenu inteligenciju i njen fizički nedostatak. Ajnštajnova porodica bila je izrazito protiv njihove veze, posebno njegova majka. Što je otpor ovoj vezi bio veći, Mileva je više štitila Alberta, stavljajući njegove interese ispred svojih.

Uprkos obećavajućem početku studija Milevin uspeh je počeo da slabi. U leto 1900. godine Mileva nije položila završni ispit, dok je Albert diplomirao. Nakon neuspeha na ispitima, Mileva je ostala u Cirihu, radeći kao asistent u labaratoriji i pripremajući se da ponovo polaže ispite. Ajnštajn je otišao u Italiju u posetu porodici. U maju 1901. godine sastali su se na jezeru Komo na par dana. Nekoliko nedelja kasnije, Mileva je otkrila da je trudna. U julu je ponovo pala na ispitima i prekinula pisanje diplomskog ispita.

Po ondašnjem švajcarskom zakonu, muškarac koji dobije vanbračno dete automatski ostaje bez posla u državnoj službi. Pošto je Albert bio u fazi traženja posla, a nisu bili venčani, Mileva je otputovala u Novi Sad kod roditelja, gde se pripremala za porođaj. Krajem januara 1902. godine Mileva je rodila kćerku Lizerl u roditeljskoj kući u Novom Sadu, daleko od očiju javnosti. Za postojanje prvog Albertovog i Milevinog deteta, male Lizerl, saznalo se tek krajem osamdesetih godina 20. veka, kada su objavljena njihova ljubavna pisma, koja su čuvana u Hebrejskom univerzitetu u Jerusalimu. Nakon dve godine Lizerl se gubi svaki trag. Šta se desilo sa njom i koja je bila njena sudbina nije poznato. Mileva se vraća u Bern bez Lizerl, a Albert nikad nije video svoju ćerku.  

Uprkos protivljenju svojih roditelja, Albert je oženio svoju koleginicu Milevu Marić, 6. januara 1903. godine u Bernu. Njihov zajednički život započeo je s Ajnštajnovim radom u Švajcarskoj kancelariji za patente u Bernu i zajedničkim večernjim radom na istraživačkim problemima u oblasti fizike. Po svedočanstvima njihovih tadašnjih prijatelja, Mileva je pokušavala da se izbori sa gubitkom ćerke i karijere, što je bio bolan i dugotrajan proces. Baš pre njihove druge godišnjice braka, Nobelova nagrada za fiziku dodeljena je Mari i Pjeru Kiri i to je svakako bio bolan podsetnik na to da se i ona nekada nadala karijeri. Ipak, činilo se da su oboje zadovoljni zajedničkim životom i radom. Prvi sin Hans Albert, rodio se 14. maja 1904. godine, a 28. avgusta 1910. godine drugi sin Eduard koji je dugi niz godina bio bolestan.

Albert će 1905. godine u „Analima fizike“ (Annalen der Physik) objaviti revolucionarne radove, zbog kojih se i danas ta godina naziva Godinom čuda.  Objavljeni su radovi o fotoelektričnom efektu, Braunovom kretanju i veličini molekula, specijalnoj teoriji relativiteta i jednačini E=mc2.  Albert će polako sticati slavu, a Mileva, blistava učenica i matematičarka, do kraja života će ostati u senci slavnog supruga.

Posle razvoda, 1919. godine, Ajnštanovi su se dogovorili da će, ako Albert dobije Nobelovu nagradu, Mileva zadržati novac koji se dodeljuje.  Njihov brakorazvodni ugovor mogao bi biti jedini poznati dokaz o zajedničkom radu. U ovom sporazumu sklopljenom u Cirihu 1919. godine, a objavljenom u Ajnštajnovim spisima sa Univerziteta u Prinstonu gde je proveo poslednji deo karijere, jasno se sugeriše da će glavnica eventualne Nobelove nagrade postati Milevino vlasništvo. Kada je Albert sastavio testament, Mileva je navodno pretila da će otkriti vlastiti doprinos njegovim delima, posebno jer je mnoge radove ona svojeručno pisala. Njen rukopis, često vidljiv u radovima, jedni tumače kao dokaz autorstva, a drugi – da je ona samo zapisivala Anštajnove ideje. Albert Ajnštajn je dobio Nobelovu nagradu za fiziku 1921. godine, kada je već dve godine odvojen od Mileve i u novom braku sa rođakom Elzom.

Mileva je vremenom zapala u finansijske probleme, a 1930. godine njenom i Albertovom mlađem sinu Eduardu dijagnostikovana je šizofrenija, Do kraja života brinula je o njemu, iako je u kasnijim godinama doživela nekoliko moždanih udara. Preminula je  4. avgusta 1948. godine u Cirihu.

Savremena nauka ne priznaje Milevi Marić značajan doprinos fizici. Čak i oni koji veruju da je doprinela Ajnštajnovom radu, te da su njegove teorije plod njihovog zajedničkog rada, ne mogu da kažu šta je tačno bila njena ideja, jer nema sačuvanih dokumenata koji bi to potvrdili. Međutim, u 43 sačuvana pisma od onih koje su godinama razmenjivali, često se pominju „naši radovi“ i „naša teorija relativnog kretanja“, „naše gledište“ ili „naši članci“. Iako postoje dokazi koji govore da su radili zajedno, nikad nećemo moći da kažemo Mileva je uradila ovo, Albert je uradio ono.  Jedno je sigurno, Mileva je bila zaljubljenica u fiziku i tu veliku strast od početka je delila sa Albertom.

BBC Svetski servis uvrstio je 2018. godine Milevu Marić među 100 žena u svetu koje su bile daleko zaslužnije od onog što su im pripisivali muževi, očevi ili muški rođaci.

Literatura

Benedikt, Mari: Drugi Ajnštajn, Laguna, Beograd, 2019.

Drakulić, Slavenka: Mileva Ajnštajn, teorija tuge, Fraktura, Zagreb, 2019.

Krstić, U. Đorđe: Mileva i Albert Ajnštajn: ljubav i zajednički naučni rad, Akademska knjiga, Novi Sad, 2007.

Ognjenović, Vida: Mileva Ajnštajn, Stubovi kulture, Beograd, 1998.


[1] “Granica nije samo metafora za nešto drugo. Granica jeste. Kao što samo značenje ukazuje, granice nisu “odnosi između” nego “odnosi prema” – ograničenja. Ograničenje je ono dokle možemo da idemo. Ona je tačka koja pruža otpor. Ograničenje je poprište otpora. U oba smisla – tačka iz koje ne možemo da nastavimo dalje, i jedina tačka sa koje je moguće nastaviti dalje. Budući da je naše mesto u svetu određeno i individualizacijom i procedurama totalizacije, mi možemo da se krećemo samo ograničeno.”- Melita Zajc, Kadrovi, izmišljaji, tekst objavljen u zborniku “Žene, slike, izmišljaji”, priredila Branka Arsić, Centar za ženske studije, Beograd 2000.

[2] Godine 1914. Albert postavlja Milevi sledeće uslove za zajednički život: A. Ti ćeš voditi računa o sledećem: 1. Da moja odeća uvek bude u redu. 2. Da mi se svakog dana uredno posluže tri obroka, i to u mojoj sobi. 3. Da moja spavaća i radna soba budu uvek čiste, nameštene i da na mom radnom stolu niko ne sme ništa da dira. B. Ti ćeš se odreći svih ličnih odnosa sa mnom, osim kad to nalažu društvene obaveze. Naročito ne smeš zahtevati: 1. Da ja sedim s tobom kod kuće. 2. Da izlazim s tobom ili da zajedno putujemo. C. U svim kontaktima sa mnom moraš se pridržavati sledećeg: 1. Ti nećeš očekivati nikakvu moju naklonost. 2. Moraš bez pogovora da napustiš moju sobu kad ja to kažem. 3. Moraš mi obećati da me pred decom nećeš ocrnjivati…

Категорије
Biblioteka Biografije Čitaonica Događaj English Fonoteka Galerija Iz istorije žena Medijateka Politike i prakse Učionica Ženska kultura i umetnost Ženska kultura, umetnost i teorija

Marama kao kulturni označitelj

MEĐUNARODNA IZLOŽBA

ŽeNSki muzej iz Novog Sada

Frauen in der Einen Welt/Museum Frauen Kultur Regional-International

Muzej Vojvodine

Koncept izložbe: Silvia Dražić i Vera Kopicl
Autorke izložbe su: Gaby Franger, Elisabeth Bala, Tijana Jakovljević Šević, Katarina Radisavljević, Tijana Popović Pješčić i Mila Popović.
Međunarodna izložba MARAMA KAO KULTURNI OZNAČITELJ, realizovana je u okviru programskog luka HEROINE „Novi Sad 2022 – Evropska prestonica kulture“.

Kroz jedan mikro segment ženskog odevanja kao načina upisivanja kulturnog identiteta, prikazana je kulturna raznovrsnost u evropskom, vanevropskom i lokalnom kontekstu, u svakodnevnom životu žena iz istorijske perspektive, kao i antropološke, sociološke i političke
aspekte koji se mogu iščitati u „tekst(uri) marame kao kulturnog koda u Nemačkoj, Turskoj, Čadu, Burkini Faso, Gvatemali, Kazahstanu, Nigeriji, Turskoj, Kurdistanu, Tunisu, Peruu, Rumuniji, Panami, Etiopiji, Sudanu… Vojvodini- Slovakinje, Šokice, Nemice, Srpkinje.

Moja marama – posteri sa izložbe

U izabranim radovima savremene umetničke prakse Tanje Ostojić, Persefoni Myrtsou, Mašad Afsar, Nejre Latić Hulusić i Sabrine Begović- Ćorić vidimo kako se promišljaju i reinterpretiraju tradicionalne ženske uloge u subverzivnom feminističkom čitanju aktuelnih društvenih
fenomena.

Tanja Ostojić, Integration Impossible

Persefoni Myrtsou, Doily Bride Monster Performance

Mašad Afsar, Prokleti pečat


Poseban segment izložbe čine fotografije naših sugrađanki/a koje je Mirjana Isakov priredila u formatu video albuma.

Tokom trajanja izložbe održani su prateći programi koji tematizuju kulturu nošenja marame kroz različite vizure: istorijsku, društvenu, političku ili kao segment svakodnevnih rutina: radionice Oko glave: Diskursi jednog komada platna, Marama u funkciji odevnih predmeta različite namene, Bato, seko ukrasi se lepo, Vesela marama, protkana šarama, Crvena marama; projekcije dokumentarnih filmova Pogled u kaldrmu i Otkrivanje, tribina Opresija ili emanipacija, prezentacija rada AFŽ-a.

Radionica Oko glave: Diskursi jednog komada platna
Radionica Oko glave: Diskursi jednog komada platna
Radionica: Bato, seko ukrasi se lepo
O kulturi marama – Dečiji kulturni centar
O kulturi marama – Dečiji kulturni centar
Radionica Crvena marama
Izdanja Zavoda za ravnopravnost polova
Radionica: Marama u funkciji odevnih predmeta
Radionica: Marama u funkciji odevnih predmeta
Tribina: Opresija ili emanipacija, Gordana Stojaković, Fahrudin Kladničanin

Realizaciju međunarodne izložbe Marama kao kulturni označitelj podržali su „Novi Sad 2022 – Evropska prestonica kulture“ i Gete institut, Beograd, Srbija.


Katalog izložbe
Категорије
Biblioteka Biografije Čitaonica Događaj English Fonoteka Galerija Iz istorije žena Medijateka Politike i prakse Učionica Ženska kultura i umetnost Ženska kultura, umetnost i teorija

Mileva Simić

Gordana Stojaković

Милева Симић (1859-1946)*
Čitaj mi. Trajanje 43 minuta
Милева Симић: „Велики Орао – Илустровани српски народни календар за просту годину 1900.“ Нови Сад: Српске књижаре и штампарије Браће М. Поповић. стр. 48.
Милева Симић: „Велики Орао – Илустровани српски народни календар за просту годину 1900.“ Нови Сад: Српске књижаре и штампарије Браће М. Поповић. стр. 48.

Истраживање о животу и раду новосадске педагошкиње и књижевнице Милеве Симић кроз реконструкцију библиографије и ново читање њених текстова (књиге, чланци, песаме, преводи, драмски текстови, дечје глуме и говори), али и кроз анализу њене обимне аутобиографике[1], документује важну етапу на путу женског ослобођења на прелазу 19. у 20. век. За реконтрукцију биографије Милеве Симић од велике важности је била анализа књижевничине рукописне заоставштине јер илуструје многе ситуације и односе унутар владајуће културне елите крајем 19. и током првих деценија 20. века и документује положај жене – ауторке и њену борбу за јавним признањем. Њена аутобиографика, објављени радови као и оцене њеног педагошког и књижевног ангажмана, коју су дали како савременици, тако и потоњи истраживачи,  је сведочанство о уласку педагошкиња, преводитељица, књижевница, ауторки уџбеника и општеобразовних дела у културни простор крајем 19. и почетком 20. века и о томе колико је тај процес био делом и конфликт између интелектуалне слободе, индивидулних способности жена, те породичних веза, патријархалног или неког другог арбитирања у вези са вредновањима њихових дела.   

Живот и прикљученија

У књизи која представља опште полазиште женске историје код нас „Српкиња – њезин живот и рад, њезин културни развитак и њезина народна умјетност до данас“[2] (Сарајево, 1913) налази се биографија Милеве Симић, из пера Аракадија Варађанина[3], која се уз мање измене преноси до савременог доба – од „Енциклопедије Новог Сада“ (Нови Сад, 2005) до „Kњиженства – академске платформе за проучавање књижевности, рода и културе.“ Она је ту забележена као школована педагошкиња, прва Српкиња ауторка школских уџбеника, књижевница и преводилац. Аркадије Варађанин, њен вишедеценијски колега, пишући биографију, приметио је да је Милева Симић посредством рођачких веза припадала кругу најугледнијих[4] новосадских породица. Он је ову чињеницу ставио у контекст борбе за колективна права Срба у Хабзбуршкој монархији тврдећи да је Милева Симић „најживље пратила политички развој нашег целокупног народа“ и била „обавештена више но ма која данашња Српкиња о свима фазама нашег политичког и автономног равоја, нарочито у крајевима Аустро-Угарске монархије…“ (А. В. 1913: 69).

Породица је за Милеву Симић била најзначајнији извор снаге, љубави, сазнања, окрепљења, трпљења и пожртвовања. Рођена је 2/15[5]. фебруара 1859. у Новом Саду у породици академског сликара Павла Симића[6] и Јелисавете Јовшић – кћери новосадског адвоката и једно време градоначелника Новог Сада, Григорија Јовшића. Поред Милеве, Павле и Јелисавета Симић су имали Ану, Јована, Душана и Марију. Део сећања, на детињство и живот породице у Новом Саду Милева Симић је забележила у текстовима: „У сликарској радионици“ (1886), „Пургер Мата“ (1900), „Зашто је Пургер Мата остао нежења“ (1900) , „Из мојих Божићних успомена“ (1903) и др.

У аутобиографијама (РОМС М. 6.313 и М 12.895), као и у биографији коју је писао Варађанин посебно су издвојене околности под којима је Милева Симић као дванаестогодишњакиња успела да и поред формалних препрека (неодговарајућа доб), упише Учитељску школу у Сомбору, уз помоћ управитеља и катихете те школе у то доба сарадника Милевиног тече, др Ђорђа Натошевића.[7] После свршене Учитељске школе у Сомбору (1874), Милева Симић је као петнаестогодишњакиња ангажована у новосадској Српској вишој девојачкој школи, где је као наставница, провела три деценије. Из серије писама Милану Шевићу писаних од 1921. до 1926. сазнајемо да је  реактивирана 1921, те да је као наставница Државне женске грађанске школе поново пензионисана 1924. Такође сазнајемо да се борила са административним проблемима у вези са одређивањем пензије и да је на крају одустала, уз опаску да јој је у животу много тога закинуто не само износ од 60 динара годишње.

Захваљујући Варађанину знамо да је као запослена шеснаестогодишњакиња, после очеве смрти преузела бригу о мајци, браћи и сестри. Она ће све до смрти остати глава породице Симић, преузевши тако мушку улогу њеног очувања, старајући се предано о успомени на оца, Павла Симића. Прве одлуке у вези са породичним приликама и неприликама сведоче да је 1888. уз помоћ Чика Стеве Поповића[8] организовала у Пешти сахрану брата, Јована Симића. Чак је уредила да се мајци писмима прво наговести, а затим и саопшти страшна вест. Породичне послове Симићевих водила је у корист сестре Марије и деце покојног брата Душана.

Приватна преписка открива да је породични живот готово сасвим делила са породицом сестре Марије удате за новосадског адвоката Симу Ћирића. Присност и повезаност коју је осећала према сестри Марији, удатој Ћирић, пренела се савим и на њену продицу, а у тој симбиози Милева Симић није имала улогу неудате, усамљене тетке, већ особе од ауторитета[9] чија се реч поштовала. Захваљујући Милеви породица Ћирић је на многе начине неговала успомену на Павла Симића укључујући и породичну славу Симићевих.

У писмима и дописницама упућеним Милану Шевићу могу се наћи забелешке о болестима и лечењу у породици, а неколико се односило на Милеву Симић. Још је 1897. њено здравствено стање захтевало озбиљно лечење у иностранству због неуролошких проблема – повремене одузетости ногу и утрнутости руку. Захтев за пензију (1906) сама је поднела због, како је написала, „јаке живчане болести“ која ју је „пре неколико година об’рвала,“ те јој је „очни вид у великој мери ослабио“ (Аноним 1906: 153).

Савременици су Милеву Симић, у приватном и професионалном животу, видели као узор-жену, једну од првих школованих педагошкиња које ће у јавни простор ући као неудате, економски самосталне жене, за ондашње патријархално друштво нови идентитети којима је, како је то објаснио Ђорђе Натошевић, била намењена улога тихе и често непризнате научне подршке очевима, браћи и сопственом народу. Тај део очекиване друштвене улоге Милева Симић је испунила. Из приватне преписке сазнајемо да су многа знања и сећања на знамените људе и догађаје у Новом Саду и Војводини сачувана захваљујући њој, али нису уписани као њен допринос очувању културне баштине већ као део интелектуалне својине Милана Шевића[10], у много мањем обиму и Васе Стајића („Новосадске биографије“, 1940).

Из сећања о приватном животу и породици које је преточила у кратке приче као и из приватне преписке видимо Милеву Симић као стамено и сигурно кормило и сидро које одлучно и мудро (уз помоћ одабраних породичних пријатеља и рођака) води мале и велике породичне послове, али истовремено видимо интелигентну, образовану, за друштвена и културна дешавања заинтересовану особу која ни у старости не губи духовитост, веселост и таленат за музику, особито песму. Њен дар за посматрање људи и догађаја биће преточен у књижевне текстове, а њена веселост, отвореност  и заинтересованост за свет у ком живи донеће јој наклоност многих угледника војвођанске српске заједнице друге половине 19. и почетка 20. века.  

Педагошкиња

Јелка Лујановић, колегиница Милеве Симић, наставница Српске више девојачке школе у Новом Саду: „Велики Орао – Илустровани српски народни календар за просту годину 1901.“ Нови Сад: Српске књижаре и штампарије Браће М. Поповић. стр. 88.
Јелка Лујановић, колегиница Милеве Симић, наставница Српске више девојачке школе у Новом Саду: „Велики Орао – Илустровани српски народни календар за просту годину 1901.“ Нови Сад: Српске књижаре и штампарије Браће М. Поповић. стр. 88.

Милева Симић је више од три деценије била наставница, најпре Српске више девојачке школе у Новом Саду (предавала је домаћинство и педагогију, ручни рад, поуке о здрављу, цртање, гимнастику и немачки језик), а неколико година после I светског рата и Државне женске грађанске школе у истом граду, ауторка уџбеника за девојачке школе „Кућарство“ (1892, 1921. и 1926) и „Педагогија“ (1894), више објављених радова о васпитању женске деце и стручних и корисних педагошко-општеобразовних текстова намењених младим мајкама и свом женском свету.

Као педагошкиња дубоко и искрено везана за своје ученице – генерације девојака које ће стасати у младу женску интелигенцију, она се кроз прозоришне игре за децу (дечје глуме) ухватила у коштац са оним особинама и емоцијама које би могле да умање њихов развој и оствареност у свим сферама живота и рада. Дечје глуме Милеве Симић биле су инспирисане и посвећене њеним ученицама, а Милан Шевић их је уврстио у дечју књижевност. Особеност драмских текстова за децу Милеве Симић је да се ради о затвореном женском свету у коме постоји један или два одрасла женска лика (мајка, тетка, рођака, слушкиња) и група девојчица које носе радњу и одсуство мушких ликова. Место радње дечјих глума је породични[11] амбијент у коме је мајка, према тадашњем схватању друштвеног уређења, најважнији дететов васпитач[12]. Истовремено, радња дечјих глума подразумева и рођачку, комшијску, кумовску, школску групу девојчица које искушавају односе моћи, пријатељства и непријатељства унутар породичних и друштвених вредности. „Другарице“ (1886),  „Полаженик“ (1891), „Добровољни прилози“ (1893, 1921), „Црно на бело“ (1922), „Гордана“ (1922)“Сиротица“ (1922) су објављени као посебна издања и извођене по многим местима у простору ширем од савремене Војводине, „Ускршњи дан“ и „Какав је ко онако му било“ објављени су у часопису „Невен“ 1906, „Вредноћа“ у часопису „Споменак“ 1907, док су у рукопису остале дечје глуме „Тринајсто свечарство“ и „У лажи је плитко дно“.

Ипак о њој као педагошкињи, једној од изузетних изниклих на тлу Новог Сада и Војводине, данас постоји мутна представа обојена конзервативним бојама, донета без сагледавања њеног целокупног дела, без упоређења са ставовима њених савременица педагошкиња немачког и мађарског културног круга у Хабзбуршкој монархији (Адел Немешањи[13], Лина Моргенштерн[14], Луиз Ото Петерс[15], Хеленом Ланге[16] и др) као и контекста у коме је током деценија настајало, где је најважнији агенс био њен мањински положај. Многе савременице Милеве Симић, песникиње, књижевнице, педагошкиње мањинских заједница у Аустроугарској, биле су ангажоване на плану женског образовања,  оснивања и руковођења првим женским организацијама које су, како је Гизела Бок добро приметила, биле део покрета за националну афирмацију (Бок 2005: 191). Женски покрети у Европи крајем 19. и почетком 20. века „деловали су и реаговали у свом националном контексту, поготово у фазама националне демократизације,“ Јеврејке су у оквиру Јеврејског женског савеза  (осн. 1904), „поредиле еманципацију жена са еманципацијом Јевреја,“ а „аустријски, чешки, мађарски“ и српски женски покрети у Аустроугарској били су тесно испреплетани са питањем народности“ (Бок 2005: 191-192).

Позиција са које је о образовању женске деце говорила Милева Симић је била са једне стане мањинска, а са друге резултат балансирања између потребе за побољшањем статуса мањинских жена у мултиетничком друштву и снажних (рекла бих одлучујућих)[17] традиционалних представа о њиховој улози у друштву. Положај наставнице Српске више девојачке школе у Новом Саду само је усложњавао њене ставове о модалитетима еманципације жена, јер она није могла да говори само као интелектуалка средњоевропског  културног круга школована на немачким узорима, већ и као особа одговорна, не само за образовање и васпитање поверене женске деце, већ и за очување националног идентитета, што је био један од разлога за оснивање српских виших девојачких школа. Њени критички ставови у вези са избором многих српских грађанских породица да кћери шаљу у немачке и мађарске школе били су подржавани од многих српских интелектуалаца и интелектуалки с краја 19. и почетком 20. века који су их истицали као значајне у борби за национални идентитет и истовремено оцењујући да Милева Симић „никад није била шовинистичког расположења“ (Милутиновић 1938: 4). Њени ставови о потреби промене женске ситуације темељили су се на оправданој потреби жена „за самоиздржавањем, за самосталношћу“. Томе је претходила ситуација да су „појединедржаве“ омогућавале женама „полажење средњих школа и свеучилишта“ а као исход донете су  „реформе у грађанским и редовним школама и домаћем васпитању“ кроз креирање новог знања које се тражило „од васпитачица и мајки које су још увек важиле за најзначајније васпитачице своје деце, нарочито женске“ (РОМС М. 12.899).

Животна прича Милеве Симић репрезентује део грађанског женског искуства насталог у другој половини 19. века и почетке женског ослобођења код Срба, које су Новосађанке и Војвођанке увеле у националну историју. Ради се о узбудљивој хроници која садржи искуство борбе за више женско образовање, искушења која на личном и друштвеном плану прате економску самосталност жена, те борбу првих педагошкиња – књижевница за признање у јавном простору. Кроз њено животно искуство сусрећемо се са многим важним почецима на плану женске еманципације друге половине 19. века које је она као девојчица, као запослена тинејџерка, затим самостална, неудата жена, те на крају као пензионисана педагошкиња морала да направи и без остатка проживи.  

Књижевница*

Преводилачки рад Милеве Симић био је важан део њеног списатељског идентитета. Она је важила за „одличног познаваоца немачког језика“ (Милутиновић 1938: 4). Хајнеови и Гетеови стихови су били велика инспирација те су, према забелешци Јована Грчића[18] објављени следећи њени преводи: „три Хајнеове песмице (двадесет друга и тридесет пета из кола „Lyrische Intermezzo“ и једна из низа „Die Heimкehr,“ једна Гетеова (двадесет девета између првих му песама) и једна Сафирова (из кола „Wilde Rosen“)“ (ROMS M. 10. 396).

Каменко Јовановић, издавач првог превода и првих издања уџбеника Милеве Симић: „Велики Орао – Илустровани српски народни календар за просту годину 1897.“ Нови Сад: Српске књижаре и штампарије Браће М. Поповић. стр. 38.
Каменко Јовановић, издавач првог превода и првих издања уџбеника Милеве Симић: „Велики Орао – Илустровани српски народни календар за просту годину 1897.“ Нови Сад: Српске књижаре и штампарије Браће М. Поповић. стр. 38.

Њен први потписани и уговором капитализовани[19] преводилачки подухват је био превод са немачког језика књиге Хенрика Чокеа „Ноћ у очи Нове године“[20](1886). Повезаност личног и општег интересовања у одабиру текстова које је превела показују приповетке „Мађарска грофица“ „Павла Хајза“[21] („Јавор“, 1879), „Себичњак из начела“ Леополда фон Сахер-Мазоха[22]  („Јавор“ 1881), „Госпођа Тикетова“ „Лудвика Бовића[23]“ („Јавор“, 1882), „Грофица Репеијева“ Мора Јокаиа[24] („Јавор“, 1886) и новела „Доживео“, где није наведен аутор („Јавор“ 1880). Преводи Милеве Симић показују да се, сем у случају новеле „Доживео!…“ одлучила за изузетне песнике и савремене европске прозаисте који су се афирмисали унутар тада владајуће струје у књижевности која се кретала од романтизма ка реализму.

Милева Симић није написала роман нити јој је објављена збирка књижевних радова, већ је преко четрдесет прича, приповедака и новела расуто у новинама и књижевним часописима  од осамдесетих година 19. века до  четрдесетих година 20.  века. Судећи према објављеним радовима чини се да је кратка форма књижевног текста био избор који као да је природно извирао из њеног сензибилитета. Кратке приче „У сликарској радионици“ (1886), „Божитњи[25] дан“ (1894), „Све на Божић (1895), „Мајстор Миша“ (1899), „Пургер Мата“ (1900), „Ускрс“ (1901), „Зашто је Пургер Мата остао нежења“ (1901), „На Бадњи-дан“ (1902), „Из мојих Божићних успомена“ (1903) и др. говоре и о томе да су књижевне минијатуре Милеве Симић биле мајсторско писмо ауторке, те да је њен књижевни израз и на редукованом простору дневних новина достизао жељену поруку, језичку култивисаност и осећајност.

Кратке књижевне форме као особеност књижевног израза Милеве Симић  илуструје и садржај „Женског света“ где је током 1892. и 1893. објављено пет њених кратких новела/приповедака: “ „Споменица,“ „Пепељуга,“ „На Нову годину,“ „Маћеха,“ и „Да га изненади.“ Амбициознији књижевни рад Милеве Симић налазимо у „Стражилову“ где су јој у периоду 1885-1887. у више наставака, на ударним местима објављене четири приповетке: „Успомена“, „Под образином“, „Враголанка“ и „Олга.“ Љубавна чежња, први сусрети, потрага за непознатом девојком која при првом сусрету код момка буди одлуку о женидби, затим проводаџисање, љубавна писма и забаве, изневерана љубав због мираза и породичне части, сав тај сентиментални  колоплет уздаха и стрепњи, љубавних напетости у њеним приповеткама не излазе из оквира патријархалне пристојности оног времена.

Из писма које је написала Милану Шевићу сазнајемо да су њени текстови били тражени[26]. Тако она сведочи да јој је „у оно доба[27]“ Јован Грчић за „Србобран“ тражио „приповетку са моралном тенденцијом,“ те је она послала текст под насловом „Свекрва“ који се тада Грчићу „јако допао“ (РОМС 25.927). Како су Мађари, током Првог светског рата, запленили рукописе, као и штампарију Милева Симић је на основу концепта који је сачувала, изнова написала „Свекрву“. Четрнаест година касније Јован Грчић је приповетку објавио у Календару „Драгомиље“ (1928).

Књижевне јунакиње Милеве Симић немају ништа против брака у начелу, оне желе љубав, да угоде мужу, да узајамним поштовањем изграде складан однос у коме се знају традиционалне мушко-женске улоге као у приповеткама „Сањарије“ (у рукопису), „Да га изненади“ (1893) и „Његов психијатар“ (1937). Но, ако се у браку деси квар, што је најчешће произилазило из мушке доминације у јавној и приватној сфери, жена у приповеткама Милеве Симић тек тад улази у борбу са недаћама, прекидајући позицију вечне пратиље и подршке мужу и бори се трпљењем, уздањем у сопствене снаге, у божију помоћ  и као у приповеткама „Нада“ (1884), „Олга“ (1887), „Све на Божић“ (1895), „Слава во вишних Богу“ (1907)  и „Све за њу“ (1930), – личним радом стиче егзистенцију. 

Женски ликови Милеве Симић поникли су на темељима пожељних женских улога  негованих на патријархалној традицији војвођанског српског друштва током 19. века. Из тог супстрата ликови и поруке које је обликовала кретали су у многим правцима кроз животно могуће судбине жена, те често и кроз наглашен однос међу женама (сестра, свекрва, пријатељица, маћеха, супраница, мајка заблуделог сина, загонетна странкиња и интернатске девојке), као  у приповеткама „Успомена“ (1885) „Враголанка“ и „Под образином“ (1886), „Олга“ (1887), „Вера“ (1892), „Маћеха“ (1893), „Све на Божић“ (1895), „На Бадњи дан“ (1902), „О Божићу заједно“ (1910), “Свекрва“ (1928) „Три дана“ (1936), „Његов психијатар“ (1937) и у драми „Сестре“ (у рукопису).

До почетка Првог светског рата женски ликови Милеве Симић су документ о  женској ситуацији где је брак судбина жене и где су усуди који је сналазе производ патријархалног друштвеног уговора. У периоду после Првог светског рата женски ликови које је креирала припадају првим генерацијама образованих девојака чији су хоризонти знања и животних могућности шири. Оне и даље жуде за љубављу и не одбијају брак, али сада постављају услове за брачни живот („Свекрва“ ), улазе у паралелне везе („Сестре,“ у рукопису), траже развод због љубави према другом мушкарцу („Три дана“). Истовремено ту су и нови типови мушкараца који признају потребе и осећање жена, а ово је нарочито наглашено кроз судбину мужа који се убија („Три дана“) и оног који покушава да прашта („Сестре“).

Њена контемплација живота у којој је суштина потрага за срећом (где су мушко-женски односи суштинско питање) изнедрила је драму женског постојања, друштвеним поретком стешњену између жудње и немоћи. И можда би савремена критика могла да замери да су њене приповетке и новеле бледе, фељтонистички креиране фабуле оскудног општег значења, али она је на светло дана изнела говор жена, њихову судбину и жудње на начин који је био разумљив грађанској читалачкој публици, оног војвођанског грађанског духа од кога и данас зазире множина која га тумачи као опасност, испразност и варку.    

Њене приповетке и новеле настајале су у ери романтизма и реализма, на подлози оног војвођанског мултилингвалног европски орјентисаног света који је у српску књижевност увео Јаков Игњатовић. Деценију после завршетка Првог светског рата естетика се променила. Грађански свет Војводине често рокајне атмосфере, изникао у оквирима Хабзбуршке монархије, у српској књижевности тако видљив у 19. веку, у новој држави је, као тема у књижевности, постао периферност.

Још су савременици  фолклористички рад Милеве Симић, предузет на трагу оног који су установиле Милица Стојадиновић Српкиња, затим Савка Суботић, сматрали значајним. Обилазећи Срем, Банат, нарочито Бачку током три деценије она је сакупила задивљујући број народних песама које су жене стварале. Ове песме, у народу познате као „ројтанске“ јер су китњасте попут ројти, ауторка је као збирку „Српске народне женске песме“ предала Матици српској 1910, да би две године касније на предлог Тихомира Остојића, написала „Предговор“ и додала још пет стотина песама тако да је њен рад на крају садржао укупно две хиљаде песама. После позитивне рецензије књига је требала да буде издата у едицији „Књиге матице српске“, али не само да се то није десило, већ је у Рукописном одељењу Матице српске дело изгубљено[28]. Књижевни одбор  Матице српске је књижевницу 1940. препоручио Књижевном савету за чланицу, образлажући тај предлог и значајем збирке која је тада још лежала у рукопису.

Искуство Милеве Симић на велика врата у нашу књижевност уводи жене које су зарађивале пишући и то на неколико планова: превођењем, објављивањем прича, приповетки и новела у периодици, објављивањем дечјих глума, у послу са уџбеницима, а забележено је да је на конкурсу Матице српске за „Ретка срећу – Шаљиву игру у једном чину“[29] добила 200 круна. Почетком 20. века одабрана дела Милеве Симић била су понуђена публици унутар обимног каталога књига које су у периоду 1896-1907. нудиле Српске књижаре и штампарије Браће М. Поповић, а у периоду 1909-1911, Књижаре и штампарије Учитељског деоничарског друштва „Натошевић.“ Избор[30] објављених радова Милеве Симић налазио се на истом месту као и понуда књижевних радова Марка Цара, Јакова Игњатовића, Јаше Томића, Драгутина Илијћа и др.  

Посебан осврт заслужује вишедеценијски ангажман Милеве Симић у послу са уџбеницима. До 1914. њени уџбеници су више деценија коришћени у српским вишим девојачким школама, а „Кућарство“ и у Пучким школама (Опетницама) у Хрватској. У Краљевини СХС / Југославији штампана су два издања „Кућарства“ (1921, 1926), а после упорне борбе за четврто издање Милева Симић је изгубила битку коју је водила са новим актерима у бизнису  одобравања и штампања уџбеника (уз велику зараду), који се сасвим преселио у Београд.   

Благодарност и заборав

Милева Симић је за педагошку и књижевну делатност била одликована признањима[31] обе српске владарске породице, али и благодарношћу и поштовањем новосадске и војвођанске јавности. Новосадска културна јавност ће 1938, у години када је обележаван њен осамдесети рођендан, организовати обележавање овог јубилеја и то према пракси која је постојала у таквим приликама у време славне традиције Српске Атине. Догађај је организовала „Матица напредних жена,“ а о животу и раду јубиларке говорили су Јован Грчић и Мита Ђорђевић, њен дугогодишњи сарадници на пољу књижевности и просвете и Коста Н. Милутиновић, историчар, тада гимназијски професор у Новом Саду. Обележавање осамдесетогодишњице од рођења књижевнице дошло је у време када је гро њених пријатеља, сарадника и сарадница сишло са животне сцене, у време стварања нове државе на рушевинама Аустроугарске, у време заласка традиција Српске Атине која је унутар Српства током 19. века  предњачила на плану образовања, културе и привреде. Био је то истовремено и омаж оном времену у коме су Срби у Војводини изнедрили изузетан низ научника, књижевника, политичара, уметника и државника, али и један број жена  међу којима  Еустахију Арсић, Савку Суботић, Милицу Стојадиновић Српкињу, Нану Натошевић, Драгу Дејановић, Милицу и Анку Нинковић, Милку Гргурову, Милеву Симић уписаних у памћење српског народа.

Војвођанска културна јавност тога доба умела је да препозна значај непосредног педагошког рада Милеве Симић, јер је генерацијама девојака преносила знања из многобројних предмета које је предавала, али и важност њеног прегалаштва на плану националног васпитања, а против похађања немачких и мађарских школа и института. Часописи и дневни листови тога доба доносили су поучне чланке о васпитању и образовању женске деце које је наменила оним младим мајкама и девојкама које нису могле да похађају више женске школе. Уз уџбенике које је написала и живу публицистичку активност на плану женског васпитања и образовања војвођанска и новосадска културна јавност сматрала је педагошку активност Милеве Симић импресивном.

Њено животно искуство је такође и сведочанство припадности мањинском народу и грчевитој борби за очување језика, вере, обичаја, политичког субјективитета, борби за економски и културни развој. Мањински положај и напори за очување идентитета у 19. и почетком 20. века су били константа коју су сви народи у Војводини искусили у једном периоду историје, а то искуство на овом тлу спада у кључна идентитетска знања.

Постојеће перцепције књижевног дела Милеве Симић показују да је она често оцењивана у оквиру колектива генерације жена (Драга Гавриловић, Даница Бандић, Милка Гргурова) које су, освојивши економску самосталност, ушле у књижевни простор са намером да и ту изборе признања. Домете њеног књижевног опуса критика је оцењивала према недефинисаном корпусу текстова, јер још увек не постоји сасвим реконструисана библиографија њених књижевних радова. Према ономе што је тек одгонетнуто у њеним текстовима сусрећемо свет оне Војводине у којој су се у српским породицама понекад мешале и немачке и мађарске речи, пратила немачка кухиња са мађарским утицајима, стицало знање из немачких извора и узора, путовало у бање на лечење и у куповину у Карлове Вари, Беч, Будимпешту и Грац. Тај свет ће постати стран за нове издаваче и ширу публику када се 1918. тежиште политичког и културног живота премести у Београд. У тематици грађанске Војводине читалачка публика у новој држави, Краљевини СХС неће се препознавати.    

На тај слој културолошког неповерења насталог после Првог светског рата према грађанском, богатом наслеђу Војводине, зидале су се наслаге идеолошки мотивисаног затомљавања историје жена после Другог светског рата. Овај зид подржава и савремена феминистичка литература одбијајући да разуме дела наших претходница у контексту европских токова у којима су настала, оцењујући их исључиво савременим назорима, одбијајући да их сагледа без одмеравања са сличним и истим ставовима њихових европских и локалних савременица друге вере и језика.

Истраживање о животу и раду Милеве Симић открива део непознате историје жена, женске књижевности и историје Новог Сада испричане из женског угла, аутентично и једнако вредно као и историје које се баве ратовима, политичким догађајима или привредним и културним развојем. Разлика је и у томе што се у причи о Милеви Симић открива свет жена који нема друштвену ни политичку моћ, али говори моћно о простору у коме траје живот, осећају се трагови историје и наслеђа и трпе неправде актуелних друштвених прилика. Кроз Милеву Симић говоре наше претходнице, генерације жена којима дугујемо признање за све победе и поразе на путу женског ослобођења.

Gospodi Braći Jovanović
u Pančevu.
Ovim Vam ustupam svoje delo „Pedagogija“ za učenice viših devojačkih škola; što ga je
Školski Savet pod br. 180/185 iz 1894. za školsku upotrebu odobrio u Vašu potpunu i
neograničenu svojinu i to pod ovim uslovima:
1) U ime otkupa imate mi jednom za svagda fr. 150 (stopedeset) f. a. kr. platiti;
2) Кad knjiga iz štampe izađe, imate mi vratiti rukopis i priposlati besplatno jedan primerak od knjige, da sve to Školskom Savetu dostavim, kako bi on knjigu svima školskim vlastima preporučio;
3) Vi možete knjigu štampati kad god i koliko god puta hoćete;
4) Ako biste zaželeli, da ja ma koje novo izdanje izmenim prema potrebi nauke ili prema
zahtevu škol. vlasti, ja sam dužna da to učinim za šest nedelja, od dana, kad Vašu želju primim, a Vi mi imate onda dati na izradu za to, koja odgovara prostoru novoizmerenom, računajući štampani tabak po 30 for. (trideset for.) a. kr. Razume se da ću ja samo ona mesta ili partije menjati, koja eventualnu izmenu zatrebaju, ne pak čitavo ili ti većinu dela.
5) Ako ne bi ja, ma iz kog razloga mogla, da Vam u roku od šest nedelja tu promenu
izradim, imate pravo, da se na drugog književnika za tu potrebu obratite;
6) Da bih mogla nekim književnicima podariti moje delo, imate mi besplatno ustupiti deset primeraka od dela, kad ono izađe.

Ovaj ugovor potpisujem svojeručno
Mileva Simića
učitelj. viš. dev. škole u N. Sadu 1894 11/X

(ROMS 17.097)
Кnjižari Braće Jovanović u Pančevu.
Novi Sad 20/IV 1883.

Potvrđujem da sam Vama prodala svoj rukopis, prevod dela Henrika Čokea „Noć u oči Nove godine“ za petnaest forinata i dvadeset primeraka te knjige, pod uslovom, da delo Vaše neograničeno vlasništvo postane, a novac meni pošaljete, čim ovo pismo primite.
Кnjige pak, poslaćete mi, kad delo iz štampe izađe.

Mileva Simića
učitelj. viš. dev. šk.

(ROMS 17.094)

Pisma – ugovori koje je Mileva Simić sklopila sa vlasnicima „Кnjižare Braće Jovanović“ u Pančevu za prevod knjige „Noć uoči Nove godine“ (1883) i udžbenik „Pedagogija“ (1894) se čuvaju u Rukopisnom odeljenju Matice srpske, a objavljena su ovde na osnovu pismene dozvole Predsedništva Matice srpske, te se sa sajta ŽeNSkog muzeja ne mogu preuzimati.

Цитирани извори и литература:

Рукописно одељење Матице српске (РОМС):

М. 6.313 Милева Симић „Аутобиографија“. Нови Сад, без датума.

М. 12.895 Милева Симић „Аутобиографија“. Нови Сад, без датума.

М. 10.396 Јован Грчић „Милева Симић – у поводу њене осамдесетогодишњице.“ Нови Сад, 1938.

М. 12. 899 Милева Симић. Без наслова и датума (о женском питању).

М.12. 901 Милева Симић. Без наслова и датума (о предностима запошљавања жена у трговинама).

М. 13. 986 Милан Шевић „Нови Сад и Новосађани.“

25.927 Милева Симић – Милану Шевићу. Нови Сад, 6.04.1928.

25.963 Милева Симић – Милану Шевићу. Нови Сад, 9.09.1927.

А.В. (Нови Сад) (Аркадије Варађанин). 1913. „Милева Симићева“ у: Српкиња, њезин живот и рад, њезин културни развитак и њезина народна умјетност до данас. 67-69. Сарајево: Добротворна задруга Српкиња у Иригу.

Аноним. „Двадесетогодишња прослава српске више девојачке школе у Новом Саду.“ Женски свет бр. 7 (1899): 100-101.

Bok, Gizela. 2005. Žena u istoriji Evrope  – Od srednjeg veka do danas. Beograd: Klio.

Кеј, Елен. 1929. „Разумно домаће васпитање.“ 66-67. Велико орао – Илустровани српски народни календар за просту 1929. Нови Сад: Учитељско деоничарско друштво „Натошевић.“

Милутиновић К. Н. “Милева Симић – Поводом осамдесетогодишњице од рођења.“ Дан: 2/15. фебруар 1938: 4; 3/16.02. 1938: 4

Nóbik, Attila. “Feminization and professionalization in Hungary in the late 19th century. Women teachers in professional discourses in educational journals (1887-1891). Espacio, Tiempo y Educación, 4(1), 1-17, 2017. doi: http://dx.doi.org/10.14516/ete.2017.004.001.172 (preuteto 28.05.2019) .

Попов, Душан. 2005. „Симић Милева.“ Енциклопедија Новог Сада 25. 41-42. ур. Душан Попов. Нови Сад: Новосадски клуб / Градска библиотека Нови Сад.

Савић Милан. „Наше књижевне прилике.“ Стражилово бр. 37 (1886): 1285-1286.

Симић, Милева. 1874. О васпитању – говорила Милева Симић учитељица приликом отварања више девојачке школе у Новом Саду. Нови Сад: Српска народна задружна штампарија.

Smith, H.W. 1934. „Васпитајте матере.“ 68-69. Велики орао – Велики илустровани календар за просту 1934. Нови Сад: Учитељско деоничарско друштво „Натошевић: С. Ђисаловић.

Стојаковић, Гордана. 2005. Дискурсне особине приватне преписке о књизи „Српкиња њезин живот и рад, њезин културни развитак и њезина народна умјетност до данас (1909-1924)“ – специјалистички рад. Нови Сад: Универзитет у Новом Саду. АЦИМСИ- Центар за родне студије.

Stojaković,  Gordana 2005а. Na Konkursu Matice srpske ‘Kakva valja da je Srpkinja u kući i društvu’ – nagradu dobio muškarac. Mapiranje mizoginije u Srbiji: Diskursi i prakse (II tom) 117-139.ur. Marina Blagojević. Beograd: AŽIN.

Шевић, Милан. 2000. „Симић Милева.“ Народна енциклопедија српско-хрватско-словеначка IV књига (С-Ш). 131. ур. Станоје Станојевић. Фототипско издање. Сремски Карловци/ Нови Сад: Издавачка књижарница Зорана Стојановића.


*Биографија Милеве Симић, која следи, урађена према информацијама и коментарима из књиге Гордане Стојаковић  „Милева Симић (1859-1946) – Прича о једном новосадском веку“ (у рукопису)“.

[1] Унутар аутобиографике Милеве Симић доминирају писма писана у периоду од 1883. до 1938, сачувана у рукописној заоставштини Милана Шевића, где је она у позицији оног који пише (прим. аут.).

[2]“Српкиња – њезин живот и рад, њезин културни развитак и њезина народна умјетност до данас“ је темељна књига о историји жена јужно и северно од Саве и Дунава. Уредиле су је српске књижевнице на челу са Јелицом Беловић-Бернаџиковски уз помоћ Аркадија Варађанина и Стевана Радића (прим. аут.).

[3] Аркадије Варађанин (1844-1922), педагог, књижевни критичар, управитељ „Српске Више Девојачке Школе“ у Новом Саду постао је по њеном оснивању 1874. Био је члан Управног одбора и Kњижевног одбора Матице српске и члан управе „Српског Народног Позоришта“. Један је од оснивача „Добротворна Задруга Српкиња Новосаткиња“ (1880). Од оснивања задруге био је њен секретар. Поред тога, био је уредник „Женског света“ и „Летописа Матице српске“ (прим. аут.).

[4] Ради се о кругу интелектуалаца који се окупљао око Ђорђа Натошевића и породице Јовшић где је једно време припадао и сам Светозар Милетић, који је код Григорија Јовшића, Милевиног деде био писар („патвариста“). Милевина тетка Нана Натошевић је била једна од оснивачица Добротворне задруге Српкиња Новосаткиња и добротворка Српске више девојачке школе. Из писама које је писала рођаку и пријатељу, узданици у пословима са издавачима и уредницима, Милану Шевићу јасно је да је добро познавала Ј. Ј. Змаја, Илију Огњановића Абуказема (који је једно време био и њен лекар), Чика Стеву Поповића, Јована Грчића, Миту Калића, Исидору Секулић (која је била њена ученица) и др, а оставила је сећања на Лазу Костића, Јована Клаића и др.  (прим.аут).

[5] Милева Симић и њени биографи А. Варађанин и Милан Шевић као и њени савременици држали су да је рођена на Сретење,  2. фебруара, јер су време рачунали по Јулијанском календару. У савременим биографијама може наћи и 15. фебруар као дан рођења што значи да се поштује Грегоријански календар. У овом случају водила сам се идејом да напишем оба датума као што су многи савременици Милеве Симић чинили датирајући догађаје (при.аут.).

[6] Павле Симић (1818-1876) је био академски сликар, представник аустријског назаренског сликарства (прим. аут)

[7] Др Ђорђе Натошевић (1821-1887), лекар, надзорник српских народних школа у Угарској, педагог и педагошки писц, оснивач учитељских школа у Новом Саду, Панчеву, Пакрацу и Карловцу, оснивач „Школског листа,“ био је једна од најугледнијих личности унутар српске заједнице у Угарској у 19. веку. Супруга Ђорђа Натошевића је била Дафина (Нана) Натошевић, рођена Јовшић кћи новосадског адвоката и градоначелника Новог Сада, Григорија Јовшића, чија је друга кћи Јелисавета била мајка Милеве Симић (прим.аут).

[8] Стеван В. Поповић  (познат и као „Чика Стева“) (1844-1918), је био познати културни радник и издавач (прим. аут.).

[9] Пишући о припреми славе, која је највише женски посао, она себе изузима из те уморне групе жена („женскадије“) и са поносом констатује да број гостију показује како је углед куће Симић очуван. Уз то Маријин муж, адвокат Сима Ћирић био је подршка Милеви Симић у њеним пословима, који су очито сматрани важним (прим. аут.).

[10] Милан Шевић (1866-1934) је докторирао у Лајпцигу темом „Dositheus Obradović, ein serbicherAufklärer des 18 Jahrhunderts“ а затим радио као професор у гимназијама у Пожаревцу, Крагујевцу, Београду и Нишу те „као хонорарни као професор Университета“ у Београду (Шевић 2000: 986). У Рукописном одељењу Матице српске, постоји рукопис Милана Шевића (М. 13. 986) „Нови Сад и Новосађани“ где је и обрађивач назначио да је неке податке писала Милева Симић (прим. аут.).

[11] „… Породица је позорница лепог и примерног рада и говора … храм и гај сваке људске честитости и врлине и што породица у томе учини, учињено је, а што она промаши, тешко се икад надокнади (Симић 1874: 11-12). Овај став је био доминатан и у Европи почетком 20. века који из пера Елен Кеј преноси штампа на српском језику: „Најјачи ‘конструктивни’ моменат код васпитања једног човека је одлучан, миран поредак у кући, њен мир и њена лепота“ (Кеј 1929: 66).  

[12] „… Дужност жене као матере у васпитању деце је најсветија ствар…  (Симић 1874: 11). Ово је транспонован став славног немачког педагога Фридриха Фребла (1782-1852) да „добро државе више зависи од матере него од политичара и државника“ (Smith, H.W. 1934: 68).

[13] Nemessányi Adél (1857-1933) је била Милевине савременице и директорке Мађарске краљевске државне грађанске девојачке школе у Новом Саду. С једне стране била је прва жена на месту директорке државне грађанске девојачке школе на мађарском језику у Новом Саду, заговорница струковног повезивања педагошкиња које раде у женским школама и оснивачица новосадског огранка Друштва Марија Доротеја (Мária Dorottya), а са друге је бранила нижу зараду учитељица у односу на учитеље и став да су брак и педагошки позив за жене неспојиви, осим ако немају децу (Nóbik 2017: 10-11;

[14] Lina Morgenstern (1830-1909) је била немачка списатељица, боркиња за мир и феминисткиња (прим. аут.).

[15] Louise Otto Peters (1819-1895) је била немачка феминисткиња, књижевница и публицисткиња (прим. аут.).

[16] Helene Lange (1848-1930) је била педагошкиња и феминисткиња, политичарка, једна од најзначајнијих личности међународног женског покрета (прим. аут).

[17] Видети: Стојаковић 2005а: 117-139.

*Библиографија Милеве Симић биће објављена у књизи Г. Стојаковић „Милева Симић (1859-1946) – Прича о једном новосадском веку“ (у рукопису).

[18] Јован Грчић (1855 -1941) је био гимназијски био професор класичне филологије, немачког, мађарског језика и музике у Новом Саду, књижевник, позоришни и књижевни критичар,  једно време уредник часописа „Стажилово“, „Јавор“, „Календара Загребачке добротворне задруге Српкиња“, члан Књижевног и Редакцијског одбора „Летописа Матице српске“, председник Друштва за Српско народно позориште (прим. аут.).

[19] За превод је Милева Симић добила 15 форинти. А за упоређење нека послужи податак да је годишња плата учитеља била 500 форинти (прим. аут.).

[20] У време када је превод Милеве Симић објављен већ је постојао превод Стевана Павловића на српски језик издат у Београду 1852. (прим. аут.)

[21] Немачки књижевник Паул Хајзе (Paul Johann Ludwig von Heyse, 1830-1914) био је врло популаран и превођен на српски језик крајем 19. века. Он је добитник Нобелове награде за књижевност 1910. У листовима и часописима на српском језику који су доносили преводе његових текстова наводи се као „Павле Хајз“ (прим. аут).

[22] Леополд фон Сахер-Мазох (Leopold von Sacher-Masoch, 1836-1895), је аустријски књижевник по коме је осећање задовољства код физичког бола и понижења добило име- мазохизам. Сахер-Мазох је био популарни писац историјских романа, чије се кратке приче у преводу на српски могу наћи у часописима и новинама (као што је „Браник“) крајем 19. века (прим. аут)..

[23] У 19. веку је било уобичајено да се и имена аутора транскрибују, без навођења оригинала, те је нисам нашла податак о аутору новеле (прим. аут.).

[24] Јокаи Мор (Мавро) (Мóр Јóкаи, 1825-1904) је био славни мађарски племић и писац чија су дела у 19. веку поређена са Дикенсовим. Био је често превођен на српски језик. (прим. аут.).

[25] „Божитњи“ је овде дат према оригиналном наслову (прим. аут).

[26] Зна се и да је читалачка публика тражила да напише још нешто о јунаку приповетке „Пургер Мата“, па је тако настала нова под насловом „Зашто је Пургер Мата остао нежења“ (прим. аут.).

[27] Радило се о 1914. (прим. аут.).

[28] Збирка Милеве Симић  објављена је 2019, а уредница Марија Клеут је записала да је препис рукописа сачувала породица Јовановић, али не и изгубљени „Додатак“ и „Коментар“ на које се Милева Симић позива у „Предговору“ (прим. аут.).

[29] „Ретка срећа“ је као награђени рад штампана 1900,  а Милева Симић је за друго издање штампано оквиру „Збора Позоришних Дела“ 1932/1933. тражила и добила 100 динара (прим. аут).

[30] Године 1911. понуђена су следећа дела: „Добровољни прилози“, „Ретка срећа“, „Главнија правила о васпитању деце“ и „Кућарство“ („Велики орао за просту 1911“ стр. 52).

[31] Краљ Александар Обреновић I је 1902. одликовао Милеву Симић је Орденом Краљева Дома I степена с круном и то „за заслуге на педагошко-просветном пољу и за рад на пољу књижевности“, а краљ Александар Карађорђевић Орденом Светог Саве IV степена, 1925. (РОМС 25.963).

[cite]

error: Content is protected !!